Present

  

ne me ranimé-je pas ?
ne te ranimes-tu pas ?
ne se ranime-t-elle pas ?
ne nous ranimons-nous pas ?
ne vous ranimez-vous pas ?
ne se raniment-elles pas ?

ne me suis-je pas ranimée ?
ne t'es-tu pas ranimée ?
ne s'est-elle pas ranimée ?
ne nous sommes-nous pas ranimées ?
ne vous êtes-vous pas ranimées ?
ne se sont-elles pas ranimées ?

Imperfect

  

ne me ranimais-je pas ?
ne te ranimais-tu pas ?
ne se ranimait-elle pas ?
ne nous ranimions-nous pas ?
ne vous ranimiez-vous pas ?
ne se ranimaient-elles pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas ranimée ?
ne t'étais-tu pas ranimée ?
ne s'était-elle pas ranimée ?
ne nous étions-nous pas ranimées ?
ne vous étiez-vous pas ranimées ?
ne s'étaient-elles pas ranimées ?

ne me ranimai-je pas ?
ne te ranimas-tu pas ?
ne se ranima-t-elle pas ?
ne nous ranimâmes-nous pas ?
ne vous ranimâtes-vous pas ?
ne se ranimèrent-elles pas ?

ne me fus-je pas ranimée ?
ne te fus-tu pas ranimée ?
ne se fut-elle pas ranimée ?
ne nous fûmes-nous pas ranimées ?
ne vous fûtes-vous pas ranimées ?
ne se furent-elles pas ranimées ?

ne me ranimerai-je pas ?
ne te ranimeras-tu pas ?
ne se ranimera-t-elle pas ?
ne nous ranimerons-nous pas ?
ne vous ranimerez-vous pas ?
ne se ranimeront-elles pas ?

ne me serai-je pas ranimée ?
ne te seras-tu pas ranimée ?
ne se sera-t-elle pas ranimée ?
ne nous serons-nous pas ranimées ?
ne vous serez-vous pas ranimées ?
ne se seront-elles pas ranimées ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me ranimerais-je pas ?
ne te ranimerais-tu pas ?
ne se ranimerait-elle pas ?
ne nous ranimerions-nous pas ?
ne vous ranimeriez-vous pas ?
ne se ranimeraient-elles pas ?

Past

  

ne me serais-je pas ranimée ?
ne te serais-tu pas ranimée ?
ne se serait-elle pas ranimée ?
ne nous serions-nous pas ranimées ?
ne vous seriez-vous pas ranimées ?
ne se seraient-elles pas ranimées ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se ranimer

Past

 
ne pas s'être ranimée

Present

ne se ranimant pas

Past

-
ne s'étant pas ranimée

Present

en ne se ranimant pas

Past

en ne s'étant pas ranimée
 

Se ranimer french verb

Se ranimer belong to the 1st group.
Se ranimer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se ranimer is conjugated with auxiliary être.
Se ranimer is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se ranimer verb is the reflexive form of verb: Ranimer.
Ranimer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se ranimer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se ranimer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se ranimer is the reflexive form of verb ranimer. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se ranimer verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

Se ranimer is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se ranimer and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se ranime-t-elle pas ? », « ne se ranima-t-elle pas ? », « ne se ranimera-t-elle pas ? », « ne se sera-t-elle pas ranimée ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me ranimé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RANIMER : v. tr. Rendre la vie, redonner la vie. Les soins qui lui furent prodigués ne purent le ranimer.
Il signifie, par extension, redonner de la vigueur et du mouvement à une partie qui est comme morte. On est parvenu à ranimer son bras qui semblait paralysé. Ranimer la circulation par un exercice violent.
Il signifie encore Réveiller les sens engourdis, faire revenir quelqu'un d'une faiblesse, d'un évanouissement. Il faut lui donner un cordial pour le ranimer.
Il signifie au figuré Redonner du courage. Ce discours ranima les troupes.
Il se dit encore figurément en parlant des Choses et signifie Exciter, rendre l'activité, la vigueur, l'éclat. Il faut ranimer ce feu qui s'éteint. Ranimer les couleurs d'un tableau. La danse, la joie a ranimé son teint. Le printemps ranime la nature. Ce spectacle a ranimé son courage, son ardeur, sa colère, sa fureur, son amour. Cette nouvelle a ranimé son espoir. La conversation tombait, il la ranima. Leur colère se ranima, s'est ranimée.

Se ranimer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs