Present

  

je ne me rappelle pas
tu ne te rappelles pas
il ne se rappelle pas
nous ne nous rappelons pas
vous ne vous rappelez pas
ils ne se rappellent pas

je ne me suis pas rappelé
tu ne t'es pas rappelé
il ne s'est pas rappelé
nous ne nous sommes pas rappelés
vous ne vous êtes pas rappelés
ils ne se sont pas rappelés

Imperfect

  

je ne me rappelais pas
tu ne te rappelais pas
il ne se rappelait pas
nous ne nous rappelions pas
vous ne vous rappeliez pas
ils ne se rappelaient pas

Pluperfect

  

je ne m'étais pas rappelé
tu ne t'étais pas rappelé
il ne s'était pas rappelé
nous ne nous étions pas rappelés
vous ne vous étiez pas rappelés
ils ne s'étaient pas rappelés

je ne me rappelai pas
tu ne te rappelas pas
il ne se rappela pas
nous ne nous rappelâmes pas
vous ne vous rappelâtes pas
ils ne se rappelèrent pas

je ne me fus pas rappelé
tu ne te fus pas rappelé
il ne se fut pas rappelé
nous ne nous fûmes pas rappelés
vous ne vous fûtes pas rappelés
ils ne se furent pas rappelés

je ne me rappellerai pas
tu ne te rappelleras pas
il ne se rappellera pas
nous ne nous rappellerons pas
vous ne vous rappellerez pas
ils ne se rappelleront pas

je ne me serai pas rappelé
tu ne te seras pas rappelé
il ne se sera pas rappelé
nous ne nous serons pas rappelés
vous ne vous serez pas rappelés
ils ne se seront pas rappelés

Present

  

que je ne me rappelle pas
que tu ne te rappelles pas
qu'il ne se rappelle pas
que nous ne nous rappelions pas
que vous ne vous rappeliez pas
qu'ils ne se rappellent pas

Past

  

que je ne me sois pas rappelé
que tu ne te sois pas rappelé
qu'il ne se soit pas rappelé
que nous ne nous soyons pas rappelés
que vous ne vous soyez pas rappelés
qu'ils ne se soient pas rappelés

Imperfect

  

que je ne me rappelasse pas
que tu ne te rappelasses pas
qu'il ne se rappelât pas
que nous ne nous rappelassions pas
que vous ne vous rappelassiez pas
qu'ils ne se rappelassent pas

Pluperfect

  

que je ne me fusse pas rappelé
que tu ne te fusses pas rappelé
qu'il ne se fût pas rappelé
que nous ne nous fussions pas rappelés
que vous ne vous fussiez pas rappelés
qu'ils ne se fussent pas rappelés

Present

  

je ne me rappellerais pas
tu ne te rappellerais pas
il ne se rappellerait pas
nous ne nous rappellerions pas
vous ne vous rappelleriez pas
ils ne se rappelleraient pas

Past

  

je ne me serais pas rappelé
tu ne te serais pas rappelé
il ne se serait pas rappelé
nous ne nous serions pas rappelés
vous ne vous seriez pas rappelés
ils ne se seraient pas rappelés

Present

  

ne te rappelle pas
ne nous rappelons pas
ne vous rappelez pas

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se rappeler

Past

 
ne pas s'être rappelé

Present

ne se rappelant pas

Past

-
ne s'étant pas rappelé

Present

en ne se rappelant pas

Past

en ne s'étant pas rappelé
 

Se rappeler french verb

Se rappeler belong to the 1st group.
Se rappeler is conjugated the same way that verbs that end in : -eler
Se rappeler is conjugated with auxiliary être.
Se rappeler is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se rappeler verb is the reflexive form of verb: Rappeler.
Rappeler verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se rappeler is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

However, although the terminations are perfectly regular, stem can be irregular and have numerous variations.
Se rappeler is conjugated the same way that verbs that end in : -eler. Except a few verbs like verb modeler, verbs in -eler and -eter add an extra « l » or « t » to the stem.

The verb se rappeler is the reflexive form of verb rappeler. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se rappeler verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se rappeler.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
- With the reflexive verb se rappeler in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the verb.
- With the reflexive verb se rappeler in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RAPPELER : v. tr. Appeler de nouveau. Je l'ai appelé et rappelé sans obtenir de réponse. Il ne vous a pas entendu, rappelez-le.
Il signifie plus ordinairement Faire revenir une personne qui s'en va, une personne absente. Je m'en allais lorsqu'il m'a rappelé. On me rappelle. Rappeler quelqu'un en toute hâte.
Rappeler un acteur, Le faire revenir sur la scène pour l'applaudir.
Fig., Mes affaires me rappellent à la ville, Mes affaires me pressent, m'obligent d'y retourner.
Fig., Rappeler quelqu'un à la vie, Le faire revenir à la vie, l'empêcher de mourir. On le jugeait à toute extrémité, un traitement énergique le rappela à la vie.
Fig., Dieu l'a rappelé à lui, Il est mort.
Fig., Rappeler quelqu'un à son devoir, Le faire rentrer dans son devoir.
Fig. et fam., Ce vin rappelle son buveur, Il est excellent et il excite à boire. Il est vieux. Dans les Assemblées politiques, Rappeler quelqu'un à l'ordre, Le réprimander pour s'être écarté du bon ordre, des bienséances. Rappeler quelqu'un à la question, L'inviter à ne pas s'en écarter.
RAPPELER signifie encore Faire revenir quelqu'un d'un lieu où on l'avait envoyé pour y exercer certaines fonctions, pour y remplir un emploi; et il se dit tant de Ceux qu'on révoque par des raisons de mécontentement que de Ceux qu'on fait revenir par quelque autre motif. Les maladresses de cet ambassadeur l'ont fait rappeler. La guerre étant à la veille d'être déclarée, les deux puissances ont rappelé leurs ambassadeurs.
Il signifie aussi Faire revenir ceux qui ont été disgraciés, chassés ou exilés. Après une injuste disgrâce, le roi l'a rappelé. Il fut rappelé à la cour. Il a été rappelé d'exil, de l'exil.
RAPPELER se dit aussi, figurément, de Qualités, de sentiments que l'on suppose susceptibles d'obéir à un appel et de revenir. Rappelez votre vertu, votre courage. Il rappela son ancienne audace.
Rappeler ses esprits, ses sens, Reprendre ses esprits, ses sens.
RAPPELER signifie, au figuré, Faire revenir dans la mémoire. Rappeler le temps passé. Rappeler sa jeunesse. Se rappeler quelque chose. Vous rappelez-vous ce fait? Je me le rappelle parfaitement. Rappelez-moi à son souvenir. Je vous rappelle votre promesse. Ne rappelons point le passé. Je me rappelle avec attendrissement le séjour de mon enfance. Je me rappelle avoir vu, avoir fait telle chose. Je me rappelle qu'il m'a conté cette histoire.
Rappeler la mémoire, le souvenir de quelque chose se dit dans le même sens. Il avait oublié cette affaire, je lui en ai rappelé la mémoire. C'est un souvenir qu'il ne faut pas rappeler. Rappelez-vous, rappelez-lui le souvenir de notre ancienne amitié.
Rappeler sa mémoire, Tâcher de se ressouvenir. Il fit de vains efforts pour rappeler sa mémoire et ne put jamais retrouver ce nom.
RAPPELER signifie, par extension, Évoquer par une certaine ressemblance la pensée de quelqu'un ou de quelque chose. Sa figure me rappelle celle d'un de mes amis. Cet écrivain rappelle Sénèque. Ce paysage provençal me rappelle la Grèce.
En termes de Marine, il signifie Tirer fortement. Cette amarre rappelle le navire sur bâbord. Intransitivement, Rappeler sur une amarre, sur son ancre.
RAPPELER, en termes militaires, s'emploie intransitivement et signifie Battre le tambour d'une certaine manière, pour rassembler une troupe, pour faire revenir les soldats au drapeau, ou pour rendre honneur à certaines personnes. On a rappelé à telle heure. Il est vieux.

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs