Present

  

je me refuse
tu te refuses
il se refuse
nous nous refusons
vous vous refusez
ils se refusent

je me suis refusé
tu t'es refusé
il s'est refusé
nous nous sommes refusés
vous vous êtes refusés
ils se sont refusés

Imperfect

  

je me refusais
tu te refusais
il se refusait
nous nous refusions
vous vous refusiez
ils se refusaient

Pluperfect

  

je m'étais refusé
tu t'étais refusé
il s'était refusé
nous nous étions refusés
vous vous étiez refusés
ils s'étaient refusés

je me refusai
tu te refusas
il se refusa
nous nous refusâmes
vous vous refusâtes
ils se refusèrent

je me fus refusé
tu te fus refusé
il se fut refusé
nous nous fûmes refusés
vous vous fûtes refusés
ils se furent refusés

je me refuserai
tu te refuseras
il se refusera
nous nous refuserons
vous vous refuserez
ils se refuseront

je me serai refusé
tu te seras refusé
il se sera refusé
nous nous serons refusés
vous vous serez refusés
ils se seront refusés

Present

  

que je me refuse
que tu te refuses
qu'il se refuse
que nous nous refusions
que vous vous refusiez
qu'ils se refusent

Past

  

que je me sois refusé
que tu te sois refusé
qu'il se soit refusé
que nous nous soyons refusés
que vous vous soyez refusés
qu'ils se soient refusés

Imperfect

  

que je me refusasse
que tu te refusasses
qu'il se refusât
que nous nous refusassions
que vous vous refusassiez
qu'ils se refusassent

Pluperfect

  

que je me fusse refusé
que tu te fusses refusé
qu'il se fût refusé
que nous nous fussions refusés
que vous vous fussiez refusés
qu'ils se fussent refusés

Present

  

je me refuserais
tu te refuserais
il se refuserait
nous nous refuserions
vous vous refuseriez
ils se refuseraient

Past

  

je me serais refusé
tu te serais refusé
il se serait refusé
nous nous serions refusés
vous vous seriez refusés
ils se seraient refusés

Present

  

refuse-toi
refusons-nous
refusez-vous

Past

  

-
-
-

Present

 
se refuser

Past

 
s'être refusé

Present

se refusant

Past

-
s'étant refusé

Present

en se refusant

Past

en s'étant refusé
 

Se refuser french verb

Se refuser belong to the 1st group.
Se refuser is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se refuser is conjugated with auxiliary être.
Se refuser is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se refuser verb is the reflexive form of verb: Refuser.
Refuser verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se refuser is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se refuser is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se refuser is the reflexive form of verb refuser. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
REFUSER : v. tr. Rejeter une demande, ne pas accorder ce qui est demandé; Ne pas vouloir faire ce qui est exigé, prescrit, ordonné. On lui a refusé la grâce qu'il demandait. Il ne peut rien refuser à ses amis. Il a refusé son consentement. Il a refusé de me prêter de l'argent. Refuser obéissance. Il refuse de payer, de travailler.
Il s'emploie absolument dans la même acception. Il refuse si poliment qu'on ne peut pas se fâcher. Je me vois dans la nécessité de refuser. Il refusa net.
Refuser la porte à quelqu'un, Ne pas lui permettre l'entrée de quelque lieu, de quelque maison, etc. Il s'est présenté pour entrer au bal, on lui a refusé la porte.
En termes de Manège, Ce cheval refuse l'obstacle, il refuse à l'obstacle, On ne peut pas l'obliger à franchir l'obstacle.
En termes de Marine, Le vent refuse, Le vent devient contraire.
REFUSER se dit aussi en parlant des Personnes auxquelles on refuse, ou dont on ne veut pas. Cet homme refuse ses meilleurs amis, quelque chose qu'ils lui demandent. Il a déjà refusé tous ceux qui l'en ont prié. Il refuse tout le monde. J'ai offert de servir, mais j'ai été refusé.
Refuser sa fille en mariage, Ne pas vouloir donner sa fille en mariage à quelqu'un qui la demande. Refuser une jeune fille en mariage se dit aussi de Celui qui ne veut pas épouser une jeune fille qui lui est proposée en mariage. On dit également : Cet homme a refusé un bon parti; cette jeune fille a refusé un parti avantageux; on lui a refusé la main de cette jeune fille. On peut dire encore dans le même sens et d'une manière absolue : Refuser, être refusé. Il désirait épouser cette jeune fille; il en a été refusé. Il m'a proposé sa fille; je l'ai refusée.
REFUSER signifie aussi Rejeter une offre, ne pas accepter ce qui est offert. On lui a offert un bon prix de cette terre, de ces meubles, mais il l'a refusé. Refuser des présents. Refuser des offres. Refuser un emploi. Refuser des conditions avantageuses. J'ai refusé d'aller chez lui.
Absolument et proverbialement, Tel refuse, qui après muse, ou Qui refuse, muse, Celui qui refuse ce qui lui est offert perd souvent une occasion qu'il ne retrouvera pas.
REFUSER signifie encore Ne pas admettre. On a refusé du monde à la porte. Il a été refusé à son examen. La pièce a été refusée.
Il s'emploie aussi au figuré; et alors il signifie simplement Ne pas donner, ne pas accorder. La nature lui a refusé la beauté. La nature ne lui a refusé aucun de ses dons. On ne peut refuser son assentiment à une vérité si évidente. Je ne puis refuser mon admiration, mon estime à une telle conduite.
En termes de Tactique, il signifie Éviter d'engager, ne pas avancer. L'ennemi refusait sa droite.
SE REFUSER, avec un complément direct, signifie Ne pas se permettre, se priver de. C'est un avare qui se refuse le nécessaire, jusqu'au nécessaire. C'est un homme charitable qui se refuse tout pour faire plus de bien aux pauvres. Il est très prodigue et ne se refuse rien. C'est un homme qui ne s'est jamais refusé un bon mot, une plaisanterie.
Avec un complément indirect, il signifie Ne pas vouloir faire une chose. Je me refuse à croire. Il se refuse à travailler. Il se refuse à tout ce qu'on lui demande, à tout ce qu'on exige de lui. Il ne se refuse à rien pour obliger. On dit de même, familièrement : Il ne se refuse à rien.
Se refuser à une chose, Ne pas s'y livrer, ne pas s'y rendre, y résister. Il se refuse aux plaisirs les plus innocents. Il est impossible de se refuser à la force de ses raisons. Ce serai se refuser à l'évidence.
Le temps se refuse à cela, les circonstances s'y refusent, Le temps, les circonstances ne le permettent pas. On dit de même : Ma fortune se refuse à une si grande dépense.

Se refuser is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs