Present

  

je ne me retiens pas
tu ne te retiens pas
il ne se retient pas
nous ne nous retenons pas
vous ne vous retenez pas
ils ne se retiennent pas

je ne me suis pas retenu
tu ne t'es pas retenu
il ne s'est pas retenu
nous ne nous sommes pas retenus
vous ne vous êtes pas retenus
ils ne se sont pas retenus

Imperfect

  

je ne me retenais pas
tu ne te retenais pas
il ne se retenait pas
nous ne nous retenions pas
vous ne vous reteniez pas
ils ne se retenaient pas

Pluperfect

  

je ne m'étais pas retenu
tu ne t'étais pas retenu
il ne s'était pas retenu
nous ne nous étions pas retenus
vous ne vous étiez pas retenus
ils ne s'étaient pas retenus

je ne me retins pas
tu ne te retins pas
il ne se retint pas
nous ne nous retînmes pas
vous ne vous retîntes pas
ils ne se retinrent pas

je ne me fus pas retenu
tu ne te fus pas retenu
il ne se fut pas retenu
nous ne nous fûmes pas retenus
vous ne vous fûtes pas retenus
ils ne se furent pas retenus

je ne me retiendrai pas
tu ne te retiendras pas
il ne se retiendra pas
nous ne nous retiendrons pas
vous ne vous retiendrez pas
ils ne se retiendront pas

je ne me serai pas retenu
tu ne te seras pas retenu
il ne se sera pas retenu
nous ne nous serons pas retenus
vous ne vous serez pas retenus
ils ne se seront pas retenus

Present

  

que je ne me retienne pas
que tu ne te retiennes pas
qu'il ne se retienne pas
que nous ne nous retenions pas
que vous ne vous reteniez pas
qu'ils ne se retiennent pas

Past

  

que je ne me sois pas retenu
que tu ne te sois pas retenu
qu'il ne se soit pas retenu
que nous ne nous soyons pas retenus
que vous ne vous soyez pas retenus
qu'ils ne se soient pas retenus

Imperfect

  

que je ne me retinsse pas
que tu ne te retinsses pas
qu'il ne se retînt pas
que nous ne nous retinssions pas
que vous ne vous retinssiez pas
qu'ils ne se retinssent pas

Pluperfect

  

que je ne me fusse pas retenu
que tu ne te fusses pas retenu
qu'il ne se fût pas retenu
que nous ne nous fussions pas retenus
que vous ne vous fussiez pas retenus
qu'ils ne se fussent pas retenus

Present

  

je ne me retiendrais pas
tu ne te retiendrais pas
il ne se retiendrait pas
nous ne nous retiendrions pas
vous ne vous retiendriez pas
ils ne se retiendraient pas

Past

  

je ne me serais pas retenu
tu ne te serais pas retenu
il ne se serait pas retenu
nous ne nous serions pas retenus
vous ne vous seriez pas retenus
ils ne se seraient pas retenus

Present

  

ne te retiens pas
ne nous retenons pas
ne vous retenez pas

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se retenir

Past

 
ne pas s'être retenu

Present

ne se retenant pas

Past

-
ne s'étant pas retenu

Present

en ne se retenant pas

Past

en ne s'étant pas retenu
 

Se retenir french verb

Se retenir belong to the 3rd group.
Se retenir is conjugated the same way that verbs that end in : -enir
Se retenir is conjugated with auxiliary être.
Se retenir is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se retenir verb is the reflexive form of verb: Retenir.
Retenir verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se retenir is a french third group verb. So, this verb is irregular and do not follow a regular conjugation pattern like first or second group verbs. Follow this link to see all the endings of the conjugation of most of the third group verbs : conjugation rules and endings for the second group verbs.

Verbs derived from tenir and venir form a major group of verbs who gains a d in the future and conditional. These verbs are the only verb to have a nasal vowel in the past historic and imperfect subjunctive.

The verb se retenir is the reflexive form of verb retenir. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se retenir verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se retenir.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
- With the reflexive verb se retenir in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the verb.
- With the reflexive verb se retenir in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RETENIR : v. tr. Garder par-devers soi ce qui est à un autre. Retenir le bien d'autrui. Pourquoi retient-il mes papiers? Retenir les gages d'un domestique, le salaire d'un ouvrier.
Il signifie aussi Garder toujours, conserver ce que l'on a, ne point s'en défaire, ne point s'en dessaisir. Auguste retint l'empire. Ce prince retint toute son autorité jusqu'à la fin de sa vie.
En termes de Jurisprudence, Donner et retenir ne vaut, Une donation n'est point valable, si on ne se dessaisit pas en effet de ce que l'on donne.
RETENIR se dit, dans ce sens, en parlant des Habitudes, des qualités bonnes ou mauvaises que l'on n'a point perdues. Retenir l'accent de son pays. Retenir ses vieilles habitudes. Les bêtes féroces que l'on a apprivoisées retiennent toujours quelque chose de leur naturel. Ce vase retient quelque chose de l'odeur du vin que l'on y avait mis. Cet homme est bien corrigé, il n'a rien retenu de ses défauts. Il est vieux.
Il signifie aussi Réserver. Il a vendu tout son vin, hormis tant de pièces, qu'il a retenues pour sa table. Il a affermé sa terre, mais il s'est retenu les bois et les vignes. Il a donné son bien, mais il s'en est retenu, il en a retenu l'usufruit. Il est vieux.
En termes d'Arithmétique, Retenir un chiffre, Le réserver pour le joindre aux chiffres de la colonne suivante. Huit et neuf font dix-sept : je pose 7 et je retiens 1.
En termes de Procédure, Les juges ont retenu cette cause, Ils s'en sont réservé la connaissance en décidant qu'elle leur appartenait. Retenir une cause signifie aussi La conserver au rôle pour qu'elle soit jugée à son rang et sans délai. Le président a refusé la remise qu'on lui demandait et a retenu la cause.
RETENIR signifie aussi Prélever, déduire d'une somme. En me payant, il a retenu la somme qu'il m'avait prêtée. Il a retenu tant pour les frais, pour les réparations, pour ses déboursés, pour ses peines. Retenir tant sur le paiement d'un coupon.
RETENIR signifie encore S'assurer par précaution une personne, une chose. Retenir quelqu'un pour une partie de plaisir. Je vous retiens à dîner pour dimanche prochain. Retenir un domestique. Retenir une chaise au sermon, une loge à l'Opéra, une place dans un train. Cette place est retenue. Retenir un logement. Retenir une chambre dans un hôtel, une fenêtre sur une rue pour voir une cérémonie publique. Retenir une date.
Fam., Je vous retiens se dit à Quelqu'un qui vous a rendu un mauvais service dont on lui promet de se souvenir.
RETENIR signifie aussi Arrêter, maintenir, faire demeurer. On l'a retenu plus longtemps qu'il ne pensait. Je ne vous retiens pas. Retenez-le à dîner. Retenir prisonnier. Ce rhume l'a retenu quinze jours à la chambre.
Il signifie encore Saisir, tenir, pour empêcher un accident, une chute, ou pour s'opposer à une mauvaise action. Il serait tombé dans le précipice, si je ne l'eusse retenu. Il allait le tuer, si je ne l'eusse retenu, si je ne lui eusse retenu le bras. Il s'est retenu aux branches. Retenir un cheval qui s'emporte.
RETENIR se dit aussi en parlant des Choses et signifie Arrêter, contenir, ne pas laisser aller. On retient l'eau avec des écluses. Il y a de certaines terres qui retiennent l'eau. Retenir son haleine. Retenir ses larmes. Retenir ses cris.
Fam., Retenir sa langue, Ne pas se laisser aller à parler, être discret. On dit plutôt aujourd'hui Tenir sa langue.
Retenir une poutre, L'attacher avec un lien de fer pour l'empêcher de tomber.
RETENIR se dit absolument des Chevaux de trait qui empêchent la voiture d'aller trop vite à une descente. Il faut enrayer, car ces chevaux-là ne retiennent pas. Ce cheval a les reins bons, il retient fort bien.
RETENIR signifie aussi Réprimer, modérer, empêcher de s'emporter. Si la crainte de Dieu ne me retenait... La vue de la force armée retint les manifestants. Cette considération me retint. Je ne sais ce qui me retient que je ne... Il allait le frapper, mais il s'est retenu. Il n'est pas si emporté qu'il ne sache bien se retenir quand il le faut. Je me suis retenu de lui répondre.
Absolument, Se retenir, Ne pas satisfaire un besoin naturel.
RETENIR signifie encore Mettre, imprimer, garder quelque chose dans sa mémoire. Retenir par cœur. Il n'a entendu ces vers qu'une fois et il les a retenus. Il retient tout ce qu'il entend. Je n'ai pas retenu son nom. Je retiendrai cela toute ma vie. Cette leçon se retient aisément.
Il s'emploie absolument en parlant de la Génération des animaux et signifie Concevoir. On a mené cette vache au taureau, mais elle n'a pas retenu. Cette jument a retenu.
SE RETENIR signifie S'arrêter avec effort. Se retenir au milieu de sa course.
Il se dit aussi, en termes de Manège, des Chevaux qui ne veulent pas se porter librement en avant. Jamais on n'a vu un cheval se retenir comme celui-là. Tous les jeunes chevaux se retiennent.
Le participe passé
RETENU s'emploie comme adjectif et signifie Qui est circonspect, sage, modéré, réservé. Il est fort sage et fort retenu. C'est un homme fort retenu dans ses discours. Il faut être plus retenu sur ces matières-là. On ne saurait être trop retenu à blâmer la conduite des autres. Une jeune fille modeste et retenue.

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs