Present

  

je ne me retire pas
tu ne te retires pas
il ne se retire pas
nous ne nous retirons pas
vous ne vous retirez pas
ils ne se retirent pas

je ne me suis pas retiré
tu ne t'es pas retiré
il ne s'est pas retiré
nous ne nous sommes pas retirés
vous ne vous êtes pas retirés
ils ne se sont pas retirés

Imperfect

  

je ne me retirais pas
tu ne te retirais pas
il ne se retirait pas
nous ne nous retirions pas
vous ne vous retiriez pas
ils ne se retiraient pas

Pluperfect

  

je ne m'étais pas retiré
tu ne t'étais pas retiré
il ne s'était pas retiré
nous ne nous étions pas retirés
vous ne vous étiez pas retirés
ils ne s'étaient pas retirés

je ne me retirai pas
tu ne te retiras pas
il ne se retira pas
nous ne nous retirâmes pas
vous ne vous retirâtes pas
ils ne se retirèrent pas

je ne me fus pas retiré
tu ne te fus pas retiré
il ne se fut pas retiré
nous ne nous fûmes pas retirés
vous ne vous fûtes pas retirés
ils ne se furent pas retirés

je ne me retirerai pas
tu ne te retireras pas
il ne se retirera pas
nous ne nous retirerons pas
vous ne vous retirerez pas
ils ne se retireront pas

je ne me serai pas retiré
tu ne te seras pas retiré
il ne se sera pas retiré
nous ne nous serons pas retirés
vous ne vous serez pas retirés
ils ne se seront pas retirés

Present

  

que je ne me retire pas
que tu ne te retires pas
qu'il ne se retire pas
que nous ne nous retirions pas
que vous ne vous retiriez pas
qu'ils ne se retirent pas

Past

  

que je ne me sois pas retiré
que tu ne te sois pas retiré
qu'il ne se soit pas retiré
que nous ne nous soyons pas retirés
que vous ne vous soyez pas retirés
qu'ils ne se soient pas retirés

Imperfect

  

que je ne me retirasse pas
que tu ne te retirasses pas
qu'il ne se retirât pas
que nous ne nous retirassions pas
que vous ne vous retirassiez pas
qu'ils ne se retirassent pas

Pluperfect

  

que je ne me fusse pas retiré
que tu ne te fusses pas retiré
qu'il ne se fût pas retiré
que nous ne nous fussions pas retirés
que vous ne vous fussiez pas retirés
qu'ils ne se fussent pas retirés

Present

  

je ne me retirerais pas
tu ne te retirerais pas
il ne se retirerait pas
nous ne nous retirerions pas
vous ne vous retireriez pas
ils ne se retireraient pas

Past

  

je ne me serais pas retiré
tu ne te serais pas retiré
il ne se serait pas retiré
nous ne nous serions pas retirés
vous ne vous seriez pas retirés
ils ne se seraient pas retirés

Present

  

ne te retire pas
ne nous retirons pas
ne vous retirez pas

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se retirer

Past

 
ne pas s'être retiré

Present

ne se retirant pas

Past

-
ne s'étant pas retiré

Present

en ne se retirant pas

Past

en ne s'étant pas retiré
 

Se retirer french verb

Se retirer belong to the 1st group.
Se retirer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se retirer is conjugated with auxiliary être.
Se retirer is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se retirer verb is the reflexive form of verb: Retirer.
Retirer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se retirer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se retirer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se retirer is the reflexive form of verb retirer. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se retirer verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se retirer.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
- With the reflexive verb se retirer in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the verb.
- With the reflexive verb se retirer in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RETIRER : v. tr. Tirer de nouveau. Cette loterie a été mal tirée, il faut la retirer.
Il signifie aussi Ramener en arrière, ramener à soi. Retirer sa main. Retirer son bras. Retirer sa tête pour éviter un coup. L'assassin retira son poignard ruisselant de sang.
RETIRER signifie encore Tirer une personne, une chose d'un lieu où elle avait été mise, où elle était entrée. Retirer un homme de prison. Retirer un enfant du collège. Retirer un seau du puits. Retirer des effets qui étaient en gage. Retirer de l'argent d'une banque. Retirer la clef de la serrure. Fig., Retirer quelqu'un d'un mauvais pas.
Retirer une pièce de théâtre, En faire cesser l'étude ou les représentations. L'auteur retira sa pièce à la troisième représentation.
Retirer son enjeu, Reprendre ce qu'on avait mis au jeu; et, figurément, Se retirer d'une entreprise, d'une affaire où l'on courait quelques risques.
Fig. et fam., Retirer son épingle du jeu, Se dégager d'une affaire, d'une intrigue dangereuse. On dit plutôt aujourd'hui : Tirer son épingle du jeu.
Fig., Retirer quelqu'un du vice, de la débauche, etc., Faire en sorte qu'il ne s'y livre plus.
RETIRER signifie, au figuré, Reprendre, enlever. On lui a retiré son emploi, sa jonction.
Retirer sa parole, Se dégager de la promesse qu'on avait faite, de la parole qu'on avait donnée.
Retirer son amitié, sa protection, son estime, sa confiance, etc., Cesser de les accorder. On dit dans un sens analogue, en langage de dévotion : Dieu retire sa grâce.
Retirer son compliment, Ne pas faire un compliment qu'on voulait faire, ou Le rétracter quand on l'a fait.
Retirer un mot, Demander qu'un mot qui vous est échappé soit regardé comme non avenu. Je retire ce que j'ai dit.
Dans le langage politique, Retirer une proposition, un projet de loi se dit Quand celui qui les avait soumis à une assemblée demande qu'ils ne soient pas l'objet d'une discussion ou d'un vote. Le gouvernement retira le projet de loi. Retirez-vous votre amendement?
Retirer sa proposition se dit aussi dans le langage ordinaire. Je vous avais demandé si vous vouliez entrer dans cette affaire, je retire ma proposition.
RETIRER, en parlant des Choses qui produisent un revenu, signifie Percevoir, recueillir. Savez-vous combien il retirait de sa charge? Il retire tant da cette maison, de cette ferme.
Il s'emploie figurément dans cette acception et il se dit en bonne et en mauvaise part. Retirer de la gloire, retirer de grands avantages de quelque chose. Au lieu du profit qu'il espérait, il n'en a retiré que de la honte et du mépris.
SE RETIRER signifie S'en aller, s'éloigner d'un lieu. Une visite plus longue pourrait vous fatiguer, je me retire. Faites en sorte que cet importun se retire. Dès que l'armée parut, les ennemis se retirèrent en bon ordre, en désordre. On lui donna l'ordre de se retirer. Il fit retirer tout le monde.
Se retirer d'un concours, Cesser d'y prendre part.
En termes de Jeu, Ce joueur se retire, Il quitte le jeu. Se retirer sur sa perte, sur son gain, Quitter le jeu lorsqu'on perd, lorsqu'on gagne, après un succès, sans attendre de risquer un changement, un retour.
Fig. et fam., Se retirer sur la bonne bouche, Quitter la conversation, le jeu, etc., après un succès, sans attendre et risquer un changement, un retour.
Se retirer de quelqu'un, S'en éloigner, rompre la liaison qu'on avait avec lui. Tous ses amis se retirèrent de lui. Dans le style religieux, Dieu s'est retiré de lui.
SE RETIRER signifie également S'en aller rentrer chez soi, dans sa chambre, etc. Ils se retirèrent chacun chez soi. Elle se retira dans son appartement, pour donner libre cours à sa douleur.
Il se dit quelquefois, absolument, d'une Personne qui rentre chez elle, le soir, pour n'en plus sortir que le lendemain. Pourquoi vous retirer si tôt? Vous voulez déjà vous retirer? Ils ne se sont retirés qu'à minuit.
Il signifie aussi Quitter la profession qu'on exerçait, le genre de vie qu'on menait. Il s'est retiré du barreau. Il s'est retiré du monde. Il s'est retiré des affaires et, absolument, Il s'est retiré.
Il signifie encore Aller dans un lieu pour y établir sa retraite. Il s'est retiré en province, dans son pays, dans ses terres. Se retirer à la campagne. Les anciens solitaires se retiraient dans le désert.
Il signifie encore Se mettre en sûreté, se réfugier. Se retirer en lieu de sûreté. Les voleurs se retirent dans les bois. Les bêtes sauvages se retirent dans leurs tanières. L'armée se retira sur une hauteur.
Il se dit aussi des Choses et signifie Se raccourcir. Le parchemin se retire au feu. Le froid fait retirer les nerfs. Du drap qui se retire à l'eau. Cette toile se retire au blanchissage. On dit plutôt Se rétracter, se rétrécir.
Il se dit, en outre, des Eaux qui rentrent dans leur lit après avoir monté, après avoir débordé. La rivière se retire. Les eaux commencent à se retirer. La mer se retire fort loin dans cette baie à marée basse.
En termes de Marine, La mer se retire, Elle est dans le reflux.
Le participe passé
RETIRÉ s'emploie comme adjectif et signifie Qui est écarté, solitaire, qui se trouve loin du monde. Les lieux les plus retirés.
Être retiré, vivre retiré, mener une vie très retirée, Vivre dans la retraite, dans l'éloignement du commerce des hommes.
Il est toujours retiré en lui-même se dit d'un Homme silencieux, qui fuit la société.

Se retirer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs