Present

  

je me retourne
tu te retournes
elle se retourne
nous nous retournons
vous vous retournez
elles se retournent

je me suis retournée
tu t'es retournée
elle s'est retournée
nous nous sommes retournées
vous vous êtes retournées
elles se sont retournées

Imperfect

  

je me retournais
tu te retournais
elle se retournait
nous nous retournions
vous vous retourniez
elles se retournaient

Pluperfect

  

je m'étais retournée
tu t'étais retournée
elle s'était retournée
nous nous étions retournées
vous vous étiez retournées
elles s'étaient retournées

je me retournai
tu te retournas
elle se retourna
nous nous retournâmes
vous vous retournâtes
elles se retournèrent

je me fus retournée
tu te fus retournée
elle se fut retournée
nous nous fûmes retournées
vous vous fûtes retournées
elles se furent retournées

je me retournerai
tu te retourneras
elle se retournera
nous nous retournerons
vous vous retournerez
elles se retourneront

je me serai retournée
tu te seras retournée
elle se sera retournée
nous nous serons retournées
vous vous serez retournées
elles se seront retournées

Present

  

que je me retourne
que tu te retournes
qu'elle se retourne
que nous nous retournions
que vous vous retourniez
qu'elles se retournent

Past

  

que je me sois retournée
que tu te sois retournée
qu'elle se soit retournée
que nous nous soyons retournées
que vous vous soyez retournées
qu'elles se soient retournées

Imperfect

  

que je me retournasse
que tu te retournasses
qu'elle se retournât
que nous nous retournassions
que vous vous retournassiez
qu'elles se retournassent

Pluperfect

  

que je me fusse retournée
que tu te fusses retournée
qu'elle se fût retournée
que nous nous fussions retournées
que vous vous fussiez retournées
qu'elles se fussent retournées

Present

  

je me retournerais
tu te retournerais
elle se retournerait
nous nous retournerions
vous vous retourneriez
elles se retourneraient

Past

  

je me serais retournée
tu te serais retournée
elle se serait retournée
nous nous serions retournées
vous vous seriez retournées
elles se seraient retournées

Present

  

retourne-toi
retournons-nous
retournez-vous

Past

  

-
-
-

Present

 
se retourner

Past

 
s'être retournée

Present

se retournant

Past

-
s'étant retournée

Present

en se retournant

Past

en s'étant retournée
 

Se retourner french verb

Se retourner belong to the 1st group.
Se retourner is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se retourner is conjugated with auxiliary être.
Se retourner is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se retourner verb is the reflexive form of verb: Retourner.
Retourner verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se retourner is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se retourner is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se retourner is the reflexive form of verb retourner. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se retourner verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RETOURNER : v. intr. Aller de nouveau en un lieu. Retournez-vous cet été à Deauville? Je retourne cette semaine à Marseille. Il y a longtemps que je n'y suis allé, je serai content d'y retourner.
Il signifie aussi Revenir au lieu d'où l'on est venu. Il est retourné dans son pays. Il veut retourner aux colonies. Retourner sur ses pas. Retourner en arrière.
Fig., Retourner en arrière, Abandonner une entreprise dont on est rebuté.
Fig., Retourner à Dieu, Se convertir.
RETOURNER signifie encore Recommencer à faire les mêmes choses, les mêmes actions. Retourner à l'ouvrage. Retourner au travail. Retourner au combat. Retourner à la charge.
En termes de Jurisprudence, il signifie Faire retour. Les biens, en certains cas, retournent au propriétaire qui en a disposé.
RETOURNER s'emploie aussi comme verbe transitif et signifie Tourner d'un autre côté. Retourner une crêpe. Retourner du foin pour qu'il sèche.
Retourner un vêtement, Le refaire, en mettant en dehors l'envers du tissu quand l'endroit est usé.
Retourner la salade, La remuer en tous sens pour lui faire prendre l'assaisonnement.
En termes d'Agriculture, Retourner la terre, le sol, Bêcher un terrain pour le disposer à recevoir une culture. On dit dans le même sens : Retourner de la luzerne, du gazon, Bêcher un terrain semé de luzerne, etc.
Fig., Retourner une situation, Rendre bonne une situation qui était mauvaise, ou inversement.
Fig., Retourner à quelqu'un le poignard dans le cœur, lui retourner le poignard dans la plaie. Voyez POIGNARD.
Fig. et fam., Retourner quelqu'un, Lui faire changer d'avis, de parti. Il était de notre avis, mais on l'a retourné. Il s'est laissé retourner.
Fig. et fam., Je l'ai tourné et retourné en tous sens et le n'en ai pu tirer aucun éclaircissement. J'ai pris différents biais, je lui ai tenu différents discours pour le faire parler, sans qu'il ait jamais voulu rien dire.
RETOURNER signifie encore Renvoyer. Retourner un envoi. Fig., Retourner un compliment.
Il signifie encore, figurément et familièrement, Émouvoir. Cette nouvelle m'a tout retourné.
RETOURNER se dit, en termes de jeu de Cartes, de la Carte qu'on montre à la fin de la distribution. Il faut retourner une carte. J'ai retourné carreau.
Fig. et fam., Vous ne savez pas de quoi il retourne, Vous ne savez pas ce qui se passe, quel est l'état des choses. Voyons de quoi il retourne, Voyons de quoi il est question, voyons ce qui se passe.
SE RETOURNER signifie Se tourner dans un autre sens. Quand je l'appelai, il se retourna vers moi, il se retourna. Il ne fait que se tourner et se retourner dans son lit.
Il signifie figurément et familièrement Prendre d'autres moyens, prendre d'autres arrangements en rapport avec des circonstances, des conditions nouvelles. Ses affaires traversent une crise; mais il saura bien se retourner. Laissez-lui le temps de se retourner.
S'EN RETOURNER signifie S'en aller. Retourne-t'en. Retournez-vous-en. Il s'en retourna comme il était venu. Elle s'en est retournée.

Se retourner is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs