Present

  

ne me retrouvé-je pas ?
ne te retrouves-tu pas ?
ne se retrouve-t-il pas ?
ne nous retrouvons-nous pas ?
ne vous retrouvez-vous pas ?
ne se retrouvent-ils pas ?

ne me suis-je pas retrouvé ?
ne t'es-tu pas retrouvé ?
ne s'est-il pas retrouvé ?
ne nous sommes-nous pas retrouvés ?
ne vous êtes-vous pas retrouvés ?
ne se sont-ils pas retrouvés ?

Imperfect

  

ne me retrouvais-je pas ?
ne te retrouvais-tu pas ?
ne se retrouvait-il pas ?
ne nous retrouvions-nous pas ?
ne vous retrouviez-vous pas ?
ne se retrouvaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas retrouvé ?
ne t'étais-tu pas retrouvé ?
ne s'était-il pas retrouvé ?
ne nous étions-nous pas retrouvés ?
ne vous étiez-vous pas retrouvés ?
ne s'étaient-ils pas retrouvés ?

ne me retrouvai-je pas ?
ne te retrouvas-tu pas ?
ne se retrouva-t-il pas ?
ne nous retrouvâmes-nous pas ?
ne vous retrouvâtes-vous pas ?
ne se retrouvèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas retrouvé ?
ne te fus-tu pas retrouvé ?
ne se fut-il pas retrouvé ?
ne nous fûmes-nous pas retrouvés ?
ne vous fûtes-vous pas retrouvés ?
ne se furent-ils pas retrouvés ?

ne me retrouverai-je pas ?
ne te retrouveras-tu pas ?
ne se retrouvera-t-il pas ?
ne nous retrouverons-nous pas ?
ne vous retrouverez-vous pas ?
ne se retrouveront-ils pas ?

ne me serai-je pas retrouvé ?
ne te seras-tu pas retrouvé ?
ne se sera-t-il pas retrouvé ?
ne nous serons-nous pas retrouvés ?
ne vous serez-vous pas retrouvés ?
ne se seront-ils pas retrouvés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me retrouverais-je pas ?
ne te retrouverais-tu pas ?
ne se retrouverait-il pas ?
ne nous retrouverions-nous pas ?
ne vous retrouveriez-vous pas ?
ne se retrouveraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas retrouvé ?
ne te serais-tu pas retrouvé ?
ne se serait-il pas retrouvé ?
ne nous serions-nous pas retrouvés ?
ne vous seriez-vous pas retrouvés ?
ne se seraient-ils pas retrouvés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se retrouver

Past

 
ne pas s'être retrouvé

Present

ne se retrouvant pas

Past

-
ne s'étant pas retrouvé

Present

en ne se retrouvant pas

Past

en ne s'étant pas retrouvé
 

Se retrouver french verb

Se retrouver belong to the 1st group.
Se retrouver is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se retrouver is conjugated with auxiliary être.
Se retrouver is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se retrouver verb is the reflexive form of verb: Retrouver.
Retrouver verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se retrouver is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se retrouver is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se retrouver is the reflexive form of verb retrouver. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se retrouver is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se retrouver and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se retrouve-t-il pas ? », « ne se retrouva-t-il pas ? », « ne se retrouvera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas retrouvé ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me retrouvé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RETROUVER : v. tr. Trouver de nouveau. Je l'ai retrouvé à la place où je l'avais laissé. Je l'ai retrouvé dans le même état. J'avais remarqué un passage dans tel auteur, je ne peux pas le retrouver. Je me retrouve dans une situation difficile. Nous nous retrouvons dans le même embarras.
Il signifie aussi Trouver ce qu'on avait perdu, oublié. J'ai retrouvé ma montre. J'ai perdu cette fois l'occasion de vous obliger, mais je la retrouverai. Cela se retrouvera. Si je puis retrouver un peu de santé, je reprendrai ce travail. Retrouver son chemin. On a retrouvé chez un receleur les bijoux qui avaient été volés. Cette pièce du dossier ne s'est pas retrouvée. J'ai retrouvé ce que je voulais dire. Ils se cherchèrent longtemps les uns les autres, mais ils ne purent se retrouver.
Il signifie aussi Rejoindre. Je suis venu vous retrouver.
Il signifie au figuré Reconnaître. Je ne le retrouve pas dans cette occasion. On ne retrouve presque plus ce poète dans les ouvrages de sa vieillesse. On le retrouve toutes les fois qu'il s'agit d'honneur, d'humanité. Il se cherche lui-même et ne se retrouve plus.
SE RETROUVER signifie Reconnaître son chemin, s'orienter. Je connais mal le chemin et je ne suis pas sûr de me retrouver.

Se retrouver is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs