Present

  

je me saisis
tu te saisis
elle se saisit
nous nous saisissons
vous vous saisissez
elles se saisissent

je me suis saisie
tu t'es saisie
elle s'est saisie
nous nous sommes saisies
vous vous êtes saisies
elles se sont saisies

Imperfect

  

je me saisissais
tu te saisissais
elle se saisissait
nous nous saisissions
vous vous saisissiez
elles se saisissaient

Pluperfect

  

je m'étais saisie
tu t'étais saisie
elle s'était saisie
nous nous étions saisies
vous vous étiez saisies
elles s'étaient saisies

je me saisis
tu te saisis
elle se saisit
nous nous saisîmes
vous vous saisîtes
elles se saisirent

je me fus saisie
tu te fus saisie
elle se fut saisie
nous nous fûmes saisies
vous vous fûtes saisies
elles se furent saisies

je me saisirai
tu te saisiras
elle se saisira
nous nous saisirons
vous vous saisirez
elles se saisiront

je me serai saisie
tu te seras saisie
elle se sera saisie
nous nous serons saisies
vous vous serez saisies
elles se seront saisies

Present

  

que je me saisisse
que tu te saisisses
qu'elle se saisisse
que nous nous saisissions
que vous vous saisissiez
qu'elles se saisissent

Past

  

que je me sois saisie
que tu te sois saisie
qu'elle se soit saisie
que nous nous soyons saisies
que vous vous soyez saisies
qu'elles se soient saisies

Imperfect

  

que je me saisisse
que tu te saisisses
qu'elle se saisît
que nous nous saisissions
que vous vous saisissiez
qu'elles se saisissent

Pluperfect

  

que je me fusse saisie
que tu te fusses saisie
qu'elle se fût saisie
que nous nous fussions saisies
que vous vous fussiez saisies
qu'elles se fussent saisies

Present

  

je me saisirais
tu te saisirais
elle se saisirait
nous nous saisirions
vous vous saisiriez
elles se saisiraient

Past

  

je me serais saisie
tu te serais saisie
elle se serait saisie
nous nous serions saisies
vous vous seriez saisies
elles se seraient saisies

Present

  

saisis-toi
saisissons-nous
saisissez-vous

Past

  

-
-
-

Present

 
se saisir

Past

 
s'être saisie

Present

se saisissant

Past

-
s'étant saisie

Present

en se saisissant

Past

en s'étant saisie
 

Se saisir french verb

Se saisir belong to the 2nd group.
Se saisir is conjugated the same way that verbs that end in : -ir
Se saisir is conjugated with auxiliary être.
Se saisir is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se saisir verb is the reflexive form of verb: Saisir.
Saisir verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se saisir is a french second group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the second group like: finir. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the second group verbs : conjugation rules and endings for the second group verbs.

Se saisir is conjugated the same way that verbs that end in : -ir. The prototypical verb for the second conjugation is finir. The conjugation is, marked by the vowel i and the infix -iss- in the indicative present and imperfect.

The verb se saisir is the reflexive form of verb saisir. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se saisir verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
SAISIR : v. tr. Prendre vivement, rapidement, délibérément, avec vigueur. Saisir quelqu'un au collet, lui saisir le bras. Saisir la bride de son cheval. Saisir quelqu'un par les cheveux, par le bras. Saisir quelqu'un au passage. Saisir au vol. Saisir avec la main, avec les dents, avec le bec, etc.
Fig., Saisir l'occasion, saisir le moment favorable, Se hâter d'en profiter. Saisir un prétexte, Prendre la première raison qui se présente, bonne ou mauvaise, pour faire une chose, ou se justifier de l'avoir faite.
Fig., Saisir une chose du regard, L'apercevoir rapidement et avec netteté. Il saisit d'un regard la configuration du terrain.
SAISIR signifie aussi, simplement, Prendre une chose de manière à pouvoir la tenir, la porter, à ne pas la laisser échapper. Le manche de cet outil est trop gros, est trop court, on a de la peine à le saisir, on ne peut le saisir commodément. Saisir par l'anse une marmite qui est sur le feu, pour l'en retirer.
SAISIR signifie encore, au figuré, Discerner, concevoir nettement, comprendre. Vous n'avez pas bien saisi, vous avez mal saisi ce que j'ai dit. Il a saisi sur-le-champ mon intention. Vous n'avez pas bien saisi le sens de ses paroles. Saisissez bien ce que je vous dis. Ce poète comique saisit parfaitement les ridicules.
Cet artiste a bien saisi la ressemblance de son modèle, Il a su le représenter d'une manière très ressemblante.
SAISIR se dit figurément des Maux du corps, des maladies, des passions, des sentiments qui s'emparent vivement et fortement d'une personne. Le froid l'a saisi. La fièvre l'a saisi. La douleur, la crainte, le désespoir l'a saisi. Cette pensée m'a saisi. Être saisi de joie, de peur, d'étonnement, de respect, etc.
Absolument, Être saisi, Être frappé subitement, touché de plaisir, pénétré de douleur. Quand on lui dit cette nouvelle, elle fut tellement saisie, qu'elle perdit connaissance. J'en suis encore saisi, tout saisi.
En termes de Procédure et en matière de Douanes, de Contributions indirectes et de Police, il signifie Faire une saisie, arrêter, retenir par voie de saisie. Saisir des meubles et des immeubles. Saisir-arrêter. Saisir une rente. Saisir réellement des immeubles. Saisir les revenus d'une terre entre les mains des fermiers. Il y a des objets qui ne peuvent être saisis pour aucune créance. Saisir des objets de contrebande. Le garde-chasse lui a saisi son fusil. On a saisi ce numéro de journal.
SAISIR DE signifie Mettre en possession de. Être saisi d'un gage.
En termes de Jurisprudence, Le mort saisit le vif, À l'instant où quelqu'un meurt, son héritier devient propriétaire de son bien, sans qu'il soit besoin de formalités de justice.
Saisir d'une affaire un tribunal, une juridiction, Porter, par les voies de procédure normale, une affaire devant la juridiction compétente. Il a saisi la Cour d'appel de son affaire. La seconde chambre du tribunal de première instance est saisie, a été saisie de cette affaire.
SE SAISIR DE signifie S'emparer, se rendre maître d'une personne ou d'une chose. Il faut se saisir de cet homme-là, c'est un voleur. Il s'est saisi de l'argent, des meubles, du cheval. Il faut se saisir de cette forteresse, de cette place. Se saisir d'un couteau, d'une épée.
Le participe passé
SAISI s'emploie adjectivement et se dit, en termes de Cuisine, d'un Morceau de viande qui a été exposé à un grand feu et qui est grillé extérieurement et rose encore intérieurement. Une viande bien saisie.
SAISI s'emploie aussi comme nom masculin en termes de Procédure et désigne le Débiteur sur lequel on a fait une saisie, la Partie saisie. Le saisi et le saisissant.
Tiers saisi, Celui entre les mains duquel on a fait une saisie-arrêt, une opposition.

Se saisir is a second group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs