Present

  

ne me salué-je pas ?
ne te salues-tu pas ?
ne se salue-t-elle pas ?
ne nous saluons-nous pas ?
ne vous saluez-vous pas ?
ne se saluent-elles pas ?

ne me suis-je pas saluée ?
ne t'es-tu pas saluée ?
ne s'est-elle pas saluée ?
ne nous sommes-nous pas saluées ?
ne vous êtes-vous pas saluées ?
ne se sont-elles pas saluées ?

Imperfect

  

ne me saluais-je pas ?
ne te saluais-tu pas ?
ne se saluait-elle pas ?
ne nous saluions-nous pas ?
ne vous saluiez-vous pas ?
ne se saluaient-elles pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas saluée ?
ne t'étais-tu pas saluée ?
ne s'était-elle pas saluée ?
ne nous étions-nous pas saluées ?
ne vous étiez-vous pas saluées ?
ne s'étaient-elles pas saluées ?

ne me saluai-je pas ?
ne te saluas-tu pas ?
ne se salua-t-elle pas ?
ne nous saluâmes-nous pas ?
ne vous saluâtes-vous pas ?
ne se saluèrent-elles pas ?

ne me fus-je pas saluée ?
ne te fus-tu pas saluée ?
ne se fut-elle pas saluée ?
ne nous fûmes-nous pas saluées ?
ne vous fûtes-vous pas saluées ?
ne se furent-elles pas saluées ?

ne me saluerai-je pas ?
ne te salueras-tu pas ?
ne se saluera-t-elle pas ?
ne nous saluerons-nous pas ?
ne vous saluerez-vous pas ?
ne se salueront-elles pas ?

ne me serai-je pas saluée ?
ne te seras-tu pas saluée ?
ne se sera-t-elle pas saluée ?
ne nous serons-nous pas saluées ?
ne vous serez-vous pas saluées ?
ne se seront-elles pas saluées ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me saluerais-je pas ?
ne te saluerais-tu pas ?
ne se saluerait-elle pas ?
ne nous saluerions-nous pas ?
ne vous salueriez-vous pas ?
ne se salueraient-elles pas ?

Past

  

ne me serais-je pas saluée ?
ne te serais-tu pas saluée ?
ne se serait-elle pas saluée ?
ne nous serions-nous pas saluées ?
ne vous seriez-vous pas saluées ?
ne se seraient-elles pas saluées ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se saluer

Past

 
ne pas s'être saluée

Present

ne se saluant pas

Past

-
ne s'étant pas saluée

Present

en ne se saluant pas

Past

en ne s'étant pas saluée
 

Se saluer french verb

Se saluer belong to the 1st group.
Se saluer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se saluer is conjugated with auxiliary être.
Se saluer is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se saluer verb is the reflexive form of verb: Saluer.
Saluer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se saluer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se saluer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se saluer is the reflexive form of verb saluer. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se saluer verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

Se saluer is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se saluer and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se salue-t-elle pas ? », « ne se salua-t-elle pas ? », « ne se saluera-t-elle pas ? », « ne se sera-t-elle pas saluée ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me salué-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
SALUER : v. tr. Donner à quelqu'un une marque extérieure de civilité, de déférence ou de respect, en l'abordant, en le rencontrant, en le quittant. Les manières de saluer sont différentes selon les différentes nations. En France et dans presque toute l'Europe, les hommes saluent en ôtant leur chapeau et en s'inclinant. Saluer de la main, du geste, de la voix. Saluer en passant. Saluer quelqu'un de loin.
Je vous salue, j'ai l'honneur de vous saluer se dit, par civilité, à une personne que l'on aborde.
Nous nous saluons, mais nous ne nous parlons pas, Nous sommes poliment et froidement ensemble.
Aller saluer quelqu'un, Aller lui faire visite, lui rendre ses devoirs. Les officiers de la garnison sont allés saluer le gouverneur.
SALUER se dit aussi des Marques de respect qu'on donne à de certaines choses. Saluer le drapeau. Saluer de loin le lieu de sa naissance. On le dit particulièrement dans certaines cérémonies. Saluer l'autel. Saluer le catafalque.
Il s'emploie spécialement pour désigner les Marques de civilité, de déférence, de respect qui sont en usage dans les troupes de terre et dans la marine. Saluer de l'épée, saluer du drapeau. On salue à la mer en tirant le canon. Les navires se saluèrent de tant de coups de canon. Les vaisseaux saluèrent la citadelle. Saluer du pavillon.
En termes de Marine, La mer salue la terre, Les vaisseaux qui mouillent devant une forteresse doivent la saluer en tirant le canon.
SALUER signifie encore Faire ses compliments par lettre. Je salue tels et tels. Je vous prie de le saluer de ma part, quand vous le verrez. J'ai bien l'honneur de vous saluer.
Il signifie aussi Proclamer, nommer par acclamation. Vespasien fut salué empereur par toute l'armée.

Se saluer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs