Present

  

je me traîne
tu te traînes
il se traîne
nous nous traînons
vous vous traînez
ils se traînent

je me suis traîné
tu t'es traîné
il s'est traîné
nous nous sommes traînés
vous vous êtes traînés
ils se sont traînés

Imperfect

  

je me traînais
tu te traînais
il se traînait
nous nous traînions
vous vous traîniez
ils se traînaient

Pluperfect

  

je m'étais traîné
tu t'étais traîné
il s'était traîné
nous nous étions traînés
vous vous étiez traînés
ils s'étaient traînés

je me traînai
tu te traînas
il se traîna
nous nous traînâmes
vous vous traînâtes
ils se traînèrent

je me fus traîné
tu te fus traîné
il se fut traîné
nous nous fûmes traînés
vous vous fûtes traînés
ils se furent traînés

je me traînerai
tu te traîneras
il se traînera
nous nous traînerons
vous vous traînerez
ils se traîneront

je me serai traîné
tu te seras traîné
il se sera traîné
nous nous serons traînés
vous vous serez traînés
ils se seront traînés

Present

  

que je me traîne
que tu te traînes
qu'il se traîne
que nous nous traînions
que vous vous traîniez
qu'ils se traînent

Past

  

que je me sois traîné
que tu te sois traîné
qu'il se soit traîné
que nous nous soyons traînés
que vous vous soyez traînés
qu'ils se soient traînés

Imperfect

  

que je me traînasse
que tu te traînasses
qu'il se traînât
que nous nous traînassions
que vous vous traînassiez
qu'ils se traînassent

Pluperfect

  

que je me fusse traîné
que tu te fusses traîné
qu'il se fût traîné
que nous nous fussions traînés
que vous vous fussiez traînés
qu'ils se fussent traînés

Present

  

je me traînerais
tu te traînerais
il se traînerait
nous nous traînerions
vous vous traîneriez
ils se traîneraient

Past

  

je me serais traîné
tu te serais traîné
il se serait traîné
nous nous serions traînés
vous vous seriez traînés
ils se seraient traînés

Present

  

traîne-toi
traînons-nous
traînez-vous

Past

  

-
-
-

Present

 
se traîner

Past

 
s'être traîné

Present

se traînant

Past

-
s'étant traîné

Present

en se traînant

Past

en s'étant traîné
 

Se traîner french verb

Se traîner belong to the 1st group.
Se traîner is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se traîner is conjugated with auxiliary être.
Se traîner is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se traîner verb is the reflexive form of verb: Traîner.
Traîner verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se traîner is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se traîner is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se traîner is the reflexive form of verb traîner. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
TRAÎNER : v. tr. Tirer après soi. Les chevaux qui traînent une voiture, un bateau. Traîner une chaise, une table. Traîner un homme en prison. Les vaincus traînaient le char du vainqueur.
En termes de Maçonnerie, Traîner une corniche, une moulure, La façonner, l'exécuter au moyen d'un calibre qu'on traîne sur le plâtre frais.
TRAÎNER signifie encore Amener avec soi quelqu'un ou quelque chose qui embarrasse, qui gêne. Traîner après soi une longue suite de quémandeurs.
Il traîne sa partie dans tous les tribunaux se dit d'un Plaideur qui traduit sa partie adverse de tribunal en tribunal.
Fig., Traîner quelqu'un dans la boue, Proférer ou écrire contre lui des injures graves, des imputations diffamantes.
Fig., Cette action a traîné après elle une longue suite de malheurs, Elle a été suivie de beaucoup de malheurs, dont elle a été la source.
TRAÎNER signifie aussi Tirer, mener avec soi péniblement. Cet homme traîne la jambe. Votre cheval traîne la jambe.
Traîner les pieds, Marcher sans lever les pieds de terre.
Cet oiseau traîne l'aile, Ses ailes pendent, ce qui indique qu'il est blessé ou malade.
Fig., Traîner une vie languissante et malheureuse, Être accablé de chagrins ou d'infirmités.
TRAÎNER signifie figurément Allonger, prolonger, différer, en parlant de Quelqu'un qui ne veut pas finir, qui ne veut pas terminer une affaire dont il est le maître. Il y a six mois que ce rapporteur me traîne pour le jugement de mon procès. L'homme à qui vous avez affaire vous traînera et ne finira point. Il m'a traîné longtemps avant de me payer.
Traîner sa voix, Parler lentement, en prolongeant les sons.
TRAÎNER s'emploie aussi comme verbe intransitif et signifie Pendre jusqu'à terre. Un manteau, une robe qui traîne.
Il se dit, par extension, en parlant de Certaines choses qu'on laisse exposées où elles ne devraient pas être, au lieu de les mettre à leur place. Vous laissez traîner vos clefs, votre argent sur une table. Ces papiers ont traîné longtemps dans mon cabinet. Ce domestique laisse tout traîner.
Fig., Cela traîne dans tous les livres, cela traîne partout se dit par mépris d'une Pensée, d'une expression, d'un fait, d'une situation, etc., qu'on rencontre dans un livre et qu'on a déjà trouvée dans beaucoup d'autres.
TRAÎNER signifie aussi Marcher trop lentement, se prolonger. Il traîne toujours en chemin. Cette affaire traîne. La guerre traîne en longueur. Dans cette pièce l'action traîne.
Ce discours traîne, Il est froid, languissant.
TRAÎNER signifie aussi Rester en arrière. Des soldats qui traînent. Dans toute sa meute, il n'y a pas un chien qui traîne.
Il se dit figurément d'une Personne qui est dans un état de langueur sans pouvoir se rétablir. Il y a longtemps qu'il traîne. Il ne fait que traîner.
SE TRAÎNER signifie Se glisser en rampant. Ce soldat se traîna à travers les broussailles pour se glisser jusqu'aux lignes ennemies. Cet enfant est sans cesse à se traîner par terre.
Il signifie encore Marcher, avancer avec peine. Je me traînerai là comme je pourrai. Il a eu bien de la peine à s'y traîner.
Il s'emploie aussi figurément dans ce sens. Dans les trois premiers actes de ce drame, l'action ne fait que se traîner.

Se traîner is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs