Present

  

ne me trouvé-je pas ?
ne te trouves-tu pas ?
ne se trouve-t-elle pas ?
ne nous trouvons-nous pas ?
ne vous trouvez-vous pas ?
ne se trouvent-elles pas ?

ne me suis-je pas trouvée ?
ne t'es-tu pas trouvée ?
ne s'est-elle pas trouvée ?
ne nous sommes-nous pas trouvées ?
ne vous êtes-vous pas trouvées ?
ne se sont-elles pas trouvées ?

Imperfect

  

ne me trouvais-je pas ?
ne te trouvais-tu pas ?
ne se trouvait-elle pas ?
ne nous trouvions-nous pas ?
ne vous trouviez-vous pas ?
ne se trouvaient-elles pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas trouvée ?
ne t'étais-tu pas trouvée ?
ne s'était-elle pas trouvée ?
ne nous étions-nous pas trouvées ?
ne vous étiez-vous pas trouvées ?
ne s'étaient-elles pas trouvées ?

ne me trouvai-je pas ?
ne te trouvas-tu pas ?
ne se trouva-t-elle pas ?
ne nous trouvâmes-nous pas ?
ne vous trouvâtes-vous pas ?
ne se trouvèrent-elles pas ?

ne me fus-je pas trouvée ?
ne te fus-tu pas trouvée ?
ne se fut-elle pas trouvée ?
ne nous fûmes-nous pas trouvées ?
ne vous fûtes-vous pas trouvées ?
ne se furent-elles pas trouvées ?

ne me trouverai-je pas ?
ne te trouveras-tu pas ?
ne se trouvera-t-elle pas ?
ne nous trouverons-nous pas ?
ne vous trouverez-vous pas ?
ne se trouveront-elles pas ?

ne me serai-je pas trouvée ?
ne te seras-tu pas trouvée ?
ne se sera-t-elle pas trouvée ?
ne nous serons-nous pas trouvées ?
ne vous serez-vous pas trouvées ?
ne se seront-elles pas trouvées ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me trouverais-je pas ?
ne te trouverais-tu pas ?
ne se trouverait-elle pas ?
ne nous trouverions-nous pas ?
ne vous trouveriez-vous pas ?
ne se trouveraient-elles pas ?

Past

  

ne me serais-je pas trouvée ?
ne te serais-tu pas trouvée ?
ne se serait-elle pas trouvée ?
ne nous serions-nous pas trouvées ?
ne vous seriez-vous pas trouvées ?
ne se seraient-elles pas trouvées ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se trouver

Past

 
ne pas s'être trouvée

Present

ne se trouvant pas

Past

-
ne s'étant pas trouvée

Present

en ne se trouvant pas

Past

en ne s'étant pas trouvée
 

Se trouver french verb

Se trouver belong to the 1st group.
Se trouver is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se trouver is conjugated with auxiliary être.
Se trouver is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se trouver verb is the reflexive form of verb: Trouver.
Trouver verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se trouver is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se trouver is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se trouver is the reflexive form of verb trouver. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se trouver verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

Se trouver is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se trouver and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se trouve-t-elle pas ? », « ne se trouva-t-elle pas ? », « ne se trouvera-t-elle pas ? », « ne se sera-t-elle pas trouvée ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me trouvé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
TROUVER : v. tr. Rencontrer quelqu'un, quelque chose qu'on cherche. Je vous trouve enfin. J'ai passé vingt fois chez vous sans vous trouver. Je ne trouve pas la clef. Il n'a pas trouvé de voiture. Trouver un appartement. Il a tant cherché ce papier qu'il l'a trouvé. Il le trouva sous sa main. Trouvez-moi cette référence.
Aller trouver, venir trouver quelqu'un, L'aller voir, venir lui parler.
Il a trouvé asile chez lui, Il s'est réfugié chez lui.
Fig. et fam., Trouver chaussure à son pied, Rencontrer une personne qui lui convient, une chose appropriée à ses besoins.
Fig. et fam., Il croit avoir trouvé la pie au nid se dit par plaisanterie d'un Homme qui croit mal à propos avoir fait quelque découverte importante, quelque rencontre très heureuse pour lui.
Fig. et fam., Cela ne se trouve pas sous le pas d'un cheval, Cela ne se trouve pas facilement. Il lui faut cent mille francs pour payer ses dettes; cela ne se trouve pas sous le pas d'un cheval.
TROUVER signifie aussi Rencontrer, découvrir par hasard quelqu'un, quelque chose qu'on ne cherchait pas. En lisant cet écrivain, on trouve un homme. Il a trouvé un trésor en travaillant à son jardin. Ce portefeuille a été trouvé dans la rue, dans une voiture.
Fig. et fam., Il a trouvé à qui parler, Il a trouvé de l'opposition, de la résistance à ce qu'il prétendait.
Fig. et fam., Il a trouvé son maître, Il a eu affaire à quelqu'un de plus fort, de plus habile, de plus fin que lui.
Fig. et fam., Trouver quelqu'un sur son chemin, Être traversé par lui dans ses desseins.
TROUVER signifie encore Surprendre. On le trouva prêt à s'évader. On le trouva limant les barreaux de sa prison, escaladant les murs du jardin. On les trouva en tête-à-tête. J'ai trouvé un voleur caché dans ma chambre.
Il se dit également par rapport à l'état où est une personne ou une chose au moment où on la voit, où on l'examine, où on s'en occupe, etc. Il l'a trouvé à table. Je l'ai trouvé malade et dénué de tout. On le trouva mort dans son lit. Nous avons trouvé la maison toute délabrée. Vous trouverez ses affaires bien embrouillées. Je l'ai laissé tel que je l'avais trouvé. Vous le trouverez toujours indulgent. On le trouve toujours en faute.
TROUVER se dit figurément en parlant de Certaines personnes, de certaines choses qui se présentent, que l'on rencontre. On trouve des hommes de toutes les opinions, de tous les caractères. Sa conduite a trouvé des censeurs, des approbateurs. Vous trouverez en lui un juge sévère, un ami tendre et dévoué. Trouver des protecteurs, un appui. Il a trouvé la mort sur le champ de bataille. Il trouve de la douceur, des consolations dans votre amitié. Il trouve du plaisir à contrarier les autres. Il doit s'attendre à trouver bien des obstacles, bien des difficultés dans cette entreprise.
Trouver grâce aux yeux de quelqu'un, devant les yeux de quelqu'un, devant quelqu'un. Voyez GRÂCE.
Trouver son compte. Voyez COMPTE.
TROUVER signifie encore Découvrir, inventer par le moyen de la méditation ou de l'étude. Ce médecin a trouvé un bon remède. Il a trouvé le secret d'un enduit imperméable. Trouver un moyen, un expédient. Trouver la solution d'un problème, le mot d'une énigme. Trouver une rime, un mot qu'on cherchait. Il a trouvé un beau sujet de poème.
Fig., Trouver le mot de l'énigme, Découvrir l'explication d'une chose que l'on ne comprenait pas.
Fam. et par manière de reproche, Où avez-vous trouvé cela? Qu'est-ce qui vous fait imaginer une chose pareille?
Trouver à, Trouver le moyen, l'occasion de. Cet avoué trouve enfin à se défaire de son étude. Cette jeune fille doit trouver facilement à se marier.
Trouver à redire, Trouver quelque défaut, quelque sujet de blâme. Il trouve à redire à tout ce qu'on dit, à tout ce qu'on fait. Je n'y trouve rien à redire.
Trouver à dire s'emploie aussi dans la même acception. Que trouvez-vous à dire au parti qu'il a pris? Cette locution signifie encore Trouver quelque parole à prononcer. Il était si embarrassé qu'il n'a rien trouvé à lui dire.
TROUVER signifie également Remarquer, reconnaître en quelqu'un ou en quelque chose une qualité bonne ou mauvaise. Je vous trouve bon visage. Je lui ai trouvé un peu de fièvre. Je lui trouve de l'esprit, de la douceur. Je trouve en lui de la bonté, de la franchise. Je ne trouve qu'un défaut à cet ouvrage.
Il signifie aussi Estimer, juger. Je trouve ces vers fort beaux, fort mauvais. Je trouve cet homme très laid, cette femme fort belle. Je trouve que cet homme est aimable, est ennuyeux. Je le trouve heureux de s'en être si bien tiré. Je vous trouve plaisant d'oser me dire une pareille chose. Comment le trouvez-vous? Je le trouve bien fatigué. Je trouve cette odeur trop forte, cette couleur trop vive. Ce malade ne trouve rien de bon. Il se trouve malheureux. Après avoir pris ce médicament, il se trouva beaucoup mieux. Elle se trouve belle.
Fig. et fam., Trouver le temps long, S'ennuyer.
Trouver bon, trouver mauvais que quelqu'un fasse une chose, Approuver, désapprouver, consentir, ne pas consentir qu'il la fasse. Je trouve bon que vous alliez le voir. Je trouve mauvais que vous ayez fait cette démarche. Je ne trouve pas bon qu'il vous voie si souvent. Je ne trouve pas mauvais qu'il vous fréquente. Trouvez bon que je revienne vous voir. Je reviendrai, si vous le trouvez bon.
SE TROUVER signifie Se rencontrer en un lieu, y être, en parlant des Personnes et des choses. Nous nous sommes trouvés nez à nez sur le boulevard. Je me suis trouvé hier avec lui chez un tel. Je me trouverai chez vous à telle heure. Le livre que vous cherchez se trouve sur ma table. Cet ouvrage ne se trouve plus nulle part, ne se trouve plus.
Impersonnellement, Il se trouva un homme assez hardi pour lui dire la vérité, Il y eut un homme, etc. Il se trouva que, Il arriva que, on reconnut que. Lorsque nous croyions finir cette affaire, il se trouva qu'on y mit de nouveaux obstacles. Tout bien calculé, il se trouva qu'il était redevable de dix mille francs.
SE TROUVER se dit encore figurément, par rapport à l'état, à la situation d'une personne ou d'une chose. Se trouver en danger, dans l'embarras, dans le besoin. Se trouver embarrassé. Se trouver sans défense. Il se trouve dans une alternative fâcheuse. Il se trouve être le dernier. La maison se trouvait vide. Son départ se trouva retardé.
Se trouver bien, Éprouver du bien-être. Le malade se trouve bien; il se trouve mieux. Il signifie aussi Être satisfait de sa position. Cet homme se trouve bien partout. On dit dans un sens contraire : Se trouver mal.
Se trouver mal signifie encore Tomber en faiblesse, en défaillance. À cette vue, en apprenant cette nouvelle, elle s'est trouvée mal.
Se trouver bien de quelqu'un, de quelque chose, Avoir sujet d'être content de quelqu'un, de quelque chose. Je me trouve bien de ce domestique, de ce régime, de cet appartement. Suivez ce conseil, vous vous en trouverez bien.
Le participe passé
TROUVÉ s'emploie adjectivement. Un enfant trouvé, Un enfant qui a été abandonné.
Un mot, une expression trouvée, Une expression neuve et heureuse. Ironiquement, Cela, c'est trouvé!

Se trouver is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs