Present

  

je ne sème pas
tu ne sèmes pas
elle ne sème pas
nous ne semons pas
vous ne semez pas
elles ne sèment pas

je n'ai pas semé
tu n'as pas semé
elle n'a pas semé
nous n'avons pas semé
vous n'avez pas semé
elles n'ont pas semé

Imperfect

  

je ne semais pas
tu ne semais pas
elle ne semait pas
nous ne semions pas
vous ne semiez pas
elles ne semaient pas

Pluperfect

  

je n'avais pas semé
tu n'avais pas semé
elle n'avait pas semé
nous n'avions pas semé
vous n'aviez pas semé
elles n'avaient pas semé

je ne semai pas
tu ne semas pas
elle ne sema pas
nous ne semâmes pas
vous ne semâtes pas
elles ne semèrent pas

je n'eus pas semé
tu n'eus pas semé
elle n'eut pas semé
nous n'eûmes pas semé
vous n'eûtes pas semé
elles n'eurent pas semé

je ne sèmerai pas
tu ne sèmeras pas
elle ne sèmera pas
nous ne sèmerons pas
vous ne sèmerez pas
elles ne sèmeront pas

je n'aurai pas semé
tu n'auras pas semé
elle n'aura pas semé
nous n'aurons pas semé
vous n'aurez pas semé
elles n'auront pas semé

Present

  

que je ne sème pas
que tu ne sèmes pas
qu'elle ne sème pas
que nous ne semions pas
que vous ne semiez pas
qu'elles ne sèment pas

Past

  

que je n'aie pas semé
que tu n'aies pas semé
qu'elle n'ait pas semé
que nous n'ayons pas semé
que vous n'ayez pas semé
qu'elles n'aient pas semé

Imperfect

  

que je ne semasse pas
que tu ne semasses pas
qu'elle ne semât pas
que nous ne semassions pas
que vous ne semassiez pas
qu'elles ne semassent pas

Pluperfect

  

que je n'eusse pas semé
que tu n'eusses pas semé
qu'elle n'eût pas semé
que nous n'eussions pas semé
que vous n'eussiez pas semé
qu'elles n'eussent pas semé

Present

  

je ne sèmerais pas
tu ne sèmerais pas
elle ne sèmerait pas
nous ne sèmerions pas
vous ne sèmeriez pas
elles ne sèmeraient pas

Past

  

je n'aurais pas semé
tu n'aurais pas semé
elle n'aurait pas semé
nous n'aurions pas semé
vous n'auriez pas semé
elles n'auraient pas semé

Present

  

ne sème pas
ne semons pas
ne semez pas

Past

  

n'aie pas semé
n'ayons pas semé
n'ayez pas semé

Present

 
ne pas semer

Past

 
ne pas avoir semé

Present

ne semant pas

Past

semé
n'ayant pas semé

Present

en ne semant pas

Past

en n'ayant pas semé
 

Semer french verb

Semer belong to the 1st group. Semer is a common french verb.
Semer is conjugated the same way that verbs that end in : -emer
Semer is conjugated with auxiliary avoir.
Semer verb is direct transitive, intransitive.
Semer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Semer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

However, although the terminations are perfectly regular, stem can be irregular and have numerous variations.
Semer is conjugated the same way that verbs that end in : -emer. For sound purpose, verbs ending in -e-consonne-er:
-ecer (dépecer), -eder (beder), -eger (broumeger), -emer (semer), -ener (amener), -eper (receper), -erer (fosserer), -eser (peser), -ever (lever) et -evrer (sevrer)
transform the « e » in « è » before silent endings.
Example: « semer » : « je sème », « nous semons », « ils sèment ». Note : verbs in -eler and -eter add an extra « l » or « t » to the stem.

Semer verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb semer.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
SEMER : v. tr. Répandre de la graine ou du grain sur une terre préparée, afin de les faire produire et multiplier. Semer du blé, de l'orge. Le seigle se sème en automne. Semer à la volée, à la main, en lignes, etc. Semer au plantoir, au semoir. Absolument, C'est la saison de semer. Semer dru, serré.
Semer de l'oseille, du persil, de la laitue, etc., Semer de la graine d'oseille, de persil, de laitue, etc.
Fig., Il recueille ce qu'il a semé, Les résultats répondent à ce qu'il a préparé. Cette phrase se dit le plus souvent dans un sens péjoratif.
Fig., Semer en terre ingrate, Faire du bien à une personne qui n'en a point de reconnaissance; ou Donner des leçons, des conseils à quelqu'un qui n'a pas les dispositions nécessaires pour en profiter.
Prov. et fig., Il faut semer pour recueillir, semer avant que de recueillir, On n'arrive à un résultat qu'à condition de l'avoir préparé, de s'être donné la peine nécessaire.
Prov. et fig., Qui sème le vent récolte la tempête. Voyez RÉCOLTER.
SEMER signifie aussi Ensemencer. Semer un champ, une planche, une couche. Ces terres n'ont pas été bien semées.
Il se dit figurément en parlant de Choses que l'on répand, que l'on jette çà et là, que l'on dissémine. On a semé des libelles dans toute la ville. On avait semé des fleurs sur son passage.
Fig., Semer de l'argent, Distribuer de l'argent à de nombreuses personnes pour les attirer dans son parti. Il fallut semer de l'argent pour gagner le peuple et les soldats. On dit aussi Cet homme sème l'argent, Il est prodigue.
Fig., Semer des pièges sous les pas de quelqu'un, Lui tendre de secrètes embûches.
SEMER signifie aussi Parsemer, couvrir çà et là avec des choses que l'on répand. Semer de fleurs le chemin, le passage de quelqu'un.
Il s'emploie aussi figurément pour Répandre. Semer de faux bruits, de fausses nouvelles. Semer des calomnies. Semer la discorde, la zizanie entre des personnes. Semer la terreur. Semer dans un ouvrage des réflexions, des anecdotes piquantes. On dit de même : Semer de jeux de mots, de pointes, etc., un discours, un écrit.
Fig. et pop., Semer quelqu'un en route, S'en débarrasser, le laisser loin derrière soi.
Le participe passé
SEMÉ s'emploie adjectivement. Un discours, un écrit semé de traits piquants, de pointes, etc., Où il y a beaucoup de traits piquants, de pointes, etc.
Il s'emploie spécialement en termes de Blason et se dit lorsque les pièces dont on parle sont en nombre indéterminé et répandues de telle sorte qu'elles se perdent dans les bords de l'écu. Un écu semé de fleurs de lis. Substantivement, Un semé de fleurs de lis.

Here is the full list of verbs sharing the same verb conjugation :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs