Present

  

ne séparé-je pas ?
ne sépares-tu pas ?
ne sépare-t-il pas ?
ne séparons-nous pas ?
ne séparez-vous pas ?
ne séparent-ils pas ?

n'ai-je pas séparé ?
n'as-tu pas séparé ?
n'a-t-il pas séparé ?
n'avons-nous pas séparé ?
n'avez-vous pas séparé ?
n'ont-ils pas séparé ?

Imperfect

  

ne séparais-je pas ?
ne séparais-tu pas ?
ne séparait-il pas ?
ne séparions-nous pas ?
ne sépariez-vous pas ?
ne séparaient-ils pas ?

Pluperfect

  

n'avais-je pas séparé ?
n'avais-tu pas séparé ?
n'avait-il pas séparé ?
n'avions-nous pas séparé ?
n'aviez-vous pas séparé ?
n'avaient-ils pas séparé ?

ne séparai-je pas ?
ne séparas-tu pas ?
ne sépara-t-il pas ?
ne séparâmes-nous pas ?
ne séparâtes-vous pas ?
ne séparèrent-ils pas ?

n'eus-je pas séparé ?
n'eus-tu pas séparé ?
n'eut-il pas séparé ?
n'eûmes-nous pas séparé ?
n'eûtes-vous pas séparé ?
n'eurent-ils pas séparé ?

ne séparerai-je pas ?
ne sépareras-tu pas ?
ne séparera-t-il pas ?
ne séparerons-nous pas ?
ne séparerez-vous pas ?
ne sépareront-ils pas ?

n'aurai-je pas séparé ?
n'auras-tu pas séparé ?
n'aura-t-il pas séparé ?
n'aurons-nous pas séparé ?
n'aurez-vous pas séparé ?
n'auront-ils pas séparé ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne séparerais-je pas ?
ne séparerais-tu pas ?
ne séparerait-il pas ?
ne séparerions-nous pas ?
ne sépareriez-vous pas ?
ne sépareraient-ils pas ?

Past

  

n'aurais-je pas séparé ?
n'aurais-tu pas séparé ?
n'aurait-il pas séparé ?
n'aurions-nous pas séparé ?
n'auriez-vous pas séparé ?
n'auraient-ils pas séparé ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas séparer

Past

 
ne pas avoir séparé

Present

ne séparant pas

Past

séparé
n'ayant pas séparé

Present

en ne séparant pas

Past

en n'ayant pas séparé
 

Séparer french verb

Séparer belong to the 1st group. Séparer is a common french verb.
Séparer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Séparer is conjugated with auxiliary avoir.
Séparer verb is direct transitive.
French verb séparer can be conjugated in the reflexive form: Se séparer
Séparer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Séparer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Séparer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Séparer is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb séparer and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne sépare-t-il pas ? », « ne sépara-t-il pas ? », « ne séparera-t-il pas ? », « n'a-t-il pas séparé ? », « n'aura-t-il pas séparé ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne séparé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
SÉPARER : v. tr. Désunir des parties d'un même tout qui étaient jointes ensemble. Un seul coup lui sépara la tête du corps, d'avec le corps. Séparer les chairs d'avec les os. L'écorce de cet arbre s'est séparée du bois.
Il signifie encore Faire que des personnes, des animaux, des choses qui étaient unis ne soient plus ensemble.. La fortune, l'absence, la mort les a séparés. Séparer le mâle de la femelle. La tempête avait séparé les vaisseaux. Après avoir causé quelque temps ensemble, se séparèrent, ils se sont séparés. Il est tard, il faut nous séparer. Se séparer l'un de l'autre.
Séparer deux hommes, deux animaux qui se battent, Faire cesser leur combat, en les éloignant l'un de l'autre. Séparez-les, ils vont se tuer. La nuit sépara les combattants.
Séparer deux amis, Faire cesser leur amitié. On travaillerait en vain à le séparer de moi, à nous séparer. L'intérêt les a séparés.
En termes de Jurisprudence, Séparer de biens un mari et une femme, Ordonner en justice qu'il n'y aura plus entre eux communauté de biens; et Les séparer de corps, Ordonner en justice qu'ils n'habiteront plus ensemble. Une femme séparée de corps, séparée de biens. Se marier séparés de biens, Convenir, par le contrat de mariage, qu'il n'y aura pas de communauté de biens entre les époux.
SÉPARER se dit également en parlant de Certaines choses et de certaines personnes qui étaient mêlées, confondues les unes avec les autres et dont on fait le départ. Séparer dans la cave le vin vieux du nouveau. Séparer le bon grain d'avec le mauvais. Au dernier jour, les bons seront séparés d'avec les méchants.
Il signifie aussi Partager, diviser. Séparer les cheveux sur le front. Séparer une cour en deux par un mur. À cet endroit, le chemin se sépare en deux. Celte rivière se sépare en plusieurs bras.
Il se dit aussi de Ce qui est placé entre des choses de manière à les empêcher d'être réunies. Le mur qui sépare ces deux maisons. Le sentier qui sépare ces deux propriétés. Cette rivière sépare ces deux provinces. Les Pyrénées séparent la France de l'Espagne. Fig., La ligne qui sépare le naïf du trivial, le sublime du boursouflé.
Il se dit encore de la Distance dans l'espace et dans le temps. Une longue route nous sépare encore du terme de notre voyage. Bien des siècles nous séparent des origines de notre nation.
Il signifie également Faire cesser les communications, en parlant d'une Armée. Par ses habiles manœuvres il sépara l'ennemi de sa base d'opérations, de ses magasins.
Il signifie, au figuré, Considérer à part, mettre à part. Je ne sépare pas mes intérêts des vôtres.
Il signifie également Rendre distinct. La raison sépare l'homme de tous les animaux.
SE SÉPARER se dit particulièrement d'un Corps, d'une compagnie qui cesse de rester assemblée, ou de tenir ses séances, par quelque cause que ce soit. Immédiatement après cette délibération, l'assemblée se sépara. La clôture de la session ayant été prononcée, la Chambre se sépara.
L'armée se sépara, Elle cessa de tenir la campagne, et les divers corps retournèrent dans leurs quartiers, dans leurs cantonnements, etc.
En termes de Jurisprudence, Se séparer de corps ou de biens se dit lorsqu'Un mari ou une femme obtient en justice sa séparation de corps ou de biens.
En termes de Chasse, Le cerf cherche par des bonds à se séparer de sa voie ou, simplement, à se séparer, Il cherche à interrompre la trace, les émanations odorantes qui dirigent les chiens.
Le participe passé
SÉPARÉ s'emploie adjectivement et signifie Qui est différent, distinct. Ils n'habitent point ensemble, ils ont des logements séparés. Ces deux personnes ont leurs intérêts séparés.

Séparer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs