Present

  

je ne suis pas sifflé
tu n'es pas sifflé
il n'est pas sifflé
nous ne sommes pas sifflés
vous n'êtes pas sifflés
ils ne sont pas sifflés

je n'ai pas été sifflé
tu n'as pas été sifflé
il n'a pas été sifflé
nous n'avons pas été sifflés
vous n'avez pas été sifflés
ils n'ont pas été sifflés

Imperfect

  

je n'étais pas sifflé
tu n'étais pas sifflé
il n'était pas sifflé
nous n'étions pas sifflés
vous n'étiez pas sifflés
ils n'étaient pas sifflés

Pluperfect

  

je n'avais pas été sifflé
tu n'avais pas été sifflé
il n'avait pas été sifflé
nous n'avions pas été sifflés
vous n'aviez pas été sifflés
ils n'avaient pas été sifflés

je ne fus pas sifflé
tu ne fus pas sifflé
il ne fut pas sifflé
nous ne fûmes pas sifflés
vous ne fûtes pas sifflés
ils ne furent pas sifflés

je n'eus pas été sifflé
tu n'eus pas été sifflé
il n'eut pas été sifflé
nous n'eûmes pas été sifflés
vous n'eûtes pas été sifflés
ils n'eurent pas été sifflés

je ne serai pas sifflé
tu ne seras pas sifflé
il ne sera pas sifflé
nous ne serons pas sifflés
vous ne serez pas sifflés
ils ne seront pas sifflés

je n'aurai pas été sifflé
tu n'auras pas été sifflé
il n'aura pas été sifflé
nous n'aurons pas été sifflés
vous n'aurez pas été sifflés
ils n'auront pas été sifflés

Present

  

que je ne sois pas sifflé
que tu ne sois pas sifflé
qu'il ne soit pas sifflé
que nous ne soyons pas sifflés
que vous ne soyez pas sifflés
qu'ils ne soient pas sifflés

Past

  

que je n'ais pas été sifflé
que tu n'ais pas été sifflé
qu'il n'ait pas été sifflé
que nous n'ayons pas été sifflés
que vous n'ayez pas été sifflés
qu'ils n'aient pas été sifflés

Imperfect

  

que je ne fusse pas sifflé
que tu ne fusses pas sifflé
qu'il ne fût pas sifflé
que nous ne fussions pas sifflés
que vous ne fussiez pas sifflés
qu'ils ne fussent pas sifflés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été sifflé
que tu n'eusses pas été sifflé
qu'il n'eût pas été sifflé
que nous n'eussions pas été sifflés
que vous n'eussiez pas été sifflés
qu'ils n'eussent pas été sifflés

Present

  

je ne serais pas sifflé
tu ne serais pas sifflé
il ne serait pas sifflé
nous ne serions pas sifflés
vous ne seriez pas sifflés
ils ne seraient pas sifflés

Past

  

je n'aurais pas été sifflé
tu n'aurais pas été sifflé
il n'aurait pas été sifflé
nous n'aurions pas été sifflés
vous n'auriez pas été sifflés
ils n'auraient pas été sifflés

Present

  

ne sois pas sifflé
ne soyons pas sifflés
ne soyez pas sifflés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être sifflé

Past

 
ne pas avoir été sifflé

Present

n'étant pas sifflé

Past

sifflé
n'ayant pas été sifflé

Present

en n'étant pas sifflé

Past

en n'ayant pas été sifflé
 

Siffler french verb

Siffler belong to the 1st group. Siffler is a common french verb.
Siffler is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Siffler is conjugated with auxiliary avoir.
Siffler verb is direct transitive, intransitive.
Siffler verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Siffler is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Siffler is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Siffler is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Siffler verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb siffler.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
SIFFLER : v. intr. Émettre un son aigu, soit avec les lèvres, soit en soufflant dans un sifflet, dans une clef forée, etc. Siffler pour appeler quelqu'un. Cet élève a été puni pour avoir sifflé en classe.
Fig. et fam., Il n'a qu'à siffler, Il n'a qu'à faire connaître sa volonté pour être obéi.
Il siffle en parlant, Sa prononciation est accompagnée d'un certain sifflement.
SIFFLER se dit aussi du Chant de certains oiseaux. Le merle siffle.
Il se dit encore du Son aigu que font entendre quelques animaux, comme les serpents, les cygnes, les oies, etc., quand ils sont en colère.
Il se dit également du Bruit aigu que fait le vent, ou une flèche, une balle de fusil, une pierre lancée avec force, etc. Écoutez le vent siffler. Le vent siffle dans la serrure. Il entendait les balles qui lui sifflaient aux oreilles. Le trait partit en sifflant.
Il signifie aussi Faire entendre un sifflement en respirant. On l'entend siffler quand il dort. Sa poitrine siffle.
SIFFLER s'emploie aussi comme verbe transitif et signifie Exécuter un air en sifflant. Il siffle toutes sortes d'airs. Ce merle, ce serin siffle tous les airs qu'on lui apprend.
Il signifie encore Appeler en sifflant. Siffler son chien.
Il signifie également Accueillir avec des sifflements, à coups de sifflet, pour marquer sa désapprobation. On a sifflé sa pièce. Cette comédie a été sifflée. Cet acteur a été sifflé.
Il s'emploie aussi figurément et signifie Désapprouver, accueillir avec dérision, avec mépris. Si vous faites cette proposition, on vous sifflera.
Il signifie encore, populairement, Boire d'un trait. Siffler un grand verre de vin.

Siffler is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs