Present

  

je ne suis pas tiré
tu n'es pas tiré
il n'est pas tiré
nous ne sommes pas tirés
vous n'êtes pas tirés
ils ne sont pas tirés

je n'ai pas été tiré
tu n'as pas été tiré
il n'a pas été tiré
nous n'avons pas été tirés
vous n'avez pas été tirés
ils n'ont pas été tirés

Imperfect

  

je n'étais pas tiré
tu n'étais pas tiré
il n'était pas tiré
nous n'étions pas tirés
vous n'étiez pas tirés
ils n'étaient pas tirés

Pluperfect

  

je n'avais pas été tiré
tu n'avais pas été tiré
il n'avait pas été tiré
nous n'avions pas été tirés
vous n'aviez pas été tirés
ils n'avaient pas été tirés

je ne fus pas tiré
tu ne fus pas tiré
il ne fut pas tiré
nous ne fûmes pas tirés
vous ne fûtes pas tirés
ils ne furent pas tirés

je n'eus pas été tiré
tu n'eus pas été tiré
il n'eut pas été tiré
nous n'eûmes pas été tirés
vous n'eûtes pas été tirés
ils n'eurent pas été tirés

je ne serai pas tiré
tu ne seras pas tiré
il ne sera pas tiré
nous ne serons pas tirés
vous ne serez pas tirés
ils ne seront pas tirés

je n'aurai pas été tiré
tu n'auras pas été tiré
il n'aura pas été tiré
nous n'aurons pas été tirés
vous n'aurez pas été tirés
ils n'auront pas été tirés

Present

  

que je ne sois pas tiré
que tu ne sois pas tiré
qu'il ne soit pas tiré
que nous ne soyons pas tirés
que vous ne soyez pas tirés
qu'ils ne soient pas tirés

Past

  

que je n'ais pas été tiré
que tu n'ais pas été tiré
qu'il n'ait pas été tiré
que nous n'ayons pas été tirés
que vous n'ayez pas été tirés
qu'ils n'aient pas été tirés

Imperfect

  

que je ne fusse pas tiré
que tu ne fusses pas tiré
qu'il ne fût pas tiré
que nous ne fussions pas tirés
que vous ne fussiez pas tirés
qu'ils ne fussent pas tirés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été tiré
que tu n'eusses pas été tiré
qu'il n'eût pas été tiré
que nous n'eussions pas été tirés
que vous n'eussiez pas été tirés
qu'ils n'eussent pas été tirés

Present

  

je ne serais pas tiré
tu ne serais pas tiré
il ne serait pas tiré
nous ne serions pas tirés
vous ne seriez pas tirés
ils ne seraient pas tirés

Past

  

je n'aurais pas été tiré
tu n'aurais pas été tiré
il n'aurait pas été tiré
nous n'aurions pas été tirés
vous n'auriez pas été tirés
ils n'auraient pas été tirés

Present

  

ne sois pas tiré
ne soyons pas tirés
ne soyez pas tirés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être tiré

Past

 
ne pas avoir été tiré

Present

n'étant pas tiré

Past

tiré
n'ayant pas été tiré

Present

en n'étant pas tiré

Past

en n'ayant pas été tiré
 

Tirer french verb

Tirer belong to the 1st group. Tirer is a common french verb.
Tirer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Tirer is conjugated with auxiliary avoir.
Tirer verb is direct transitive, indirect transitive, intransitive.
French verb tirer can be conjugated in the reflexive form: Se tirer
Tirer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Tirer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Tirer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Tirer is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Tirer verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb tirer.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
TIRER : v. tr. Mouvoir vers soi, amener vers soi ou après soi. Tirer avec force. Tirer la porte après soi, la tirer sur soi. Tirer quelque chose à soi. Des chevaux qui tirent une voiture. Tirer une brouette. Tirer quelqu'un par le bras, par l'habit. Tirer un cheval par la bride. Tirer quelqu'un à part, le tirer à l'écart pour lui parler. Tirer les oreilles, les cheveux à quelqu'un. Absolument, Ces chevaux tirent bien, ils tirent mal.
Tirer le verrou, Fermer une porte au verrou.
Tirer le pied, la jambe en arrière, Les porter en arrière pour faire une révérence.
On dit aussi par extension et populairement : Tirer sa révérence à quelqu'un, Le saluer. Cette expression signifie encore, familièrement, Quitter. Je lui dis nettement ma façon de penser et je lui tirai ma révérence. Elle s'emploie aussi pour Refuser. Ce que vous me proposez ne me convient pas, je vous tire ma révérence.
Fig. et fam., Tirer les yeux, Faire mal aux yeux, leur causer de la fatigue. Ce caractère typographique est trop fin, il tire les yeux.
Fig. et fam., Se faire tirer l'oreille, Avoir de la peine à consentir à quelque chose. Il s'est fait tirer l'oreille pour donner cette somme.
Fig. et fam., Cette comparaison est tirée par les cheveux, Elle est amenée de loin, d'une manière peu naturelle, forcée.
Fig. et fam., Tirer la couverture à soi, de son côté, Prendre plus que sa part, chercher dans une affaire à s'emparer de profits, d'avantages qu'on doit partager avec d'autres. On dit dans le même sens : Cet homme tire tout à lui.
Fig. et fam., Tirer le diable par la queue, Être démuni d'argent, avoir beaucoup de peine à subsister.
Tirer un criminel à quatre chevaux signifiait L'attacher par les pieds et par les mains à quatre chevaux, qui le tiraient chacun d'un côté et le démembraient.
Fig. et fam., Après lui il faut tirer l'échelle se dit d'un Homme qui a si bien fait en quelque chose que personne ne peut faire mieux.
Par analogie, Après cela il faut tirer l'échelle se dit d'un Fait tellement imprévu et déconcertant qu'on ne peut imaginer rien au-delà.
En termes de Manège, Tirer à la main se dit d'un Cheval qui résiste à l'action de la bride.
TIRER signifie encore Tendre, allonger. Tirer une courroie. Tirer un câble.
Tirer l'or, l'argent, etc., Les allonger en fils déliés, afin de s'en servir ensuite pour divers usages.
Tirer ses bas, Les étendre sur ses jambes de manière qu'ils ne fassent pas de plis. Des bas bien tirés.
Fig. et pop., Tirer ses chausses, tirer ses grègues, S'en aller, s'enfuir.
Tirer les rideaux, Les ouvrir ou les fermer.
Fig., Tirer le rideau sur quelque chose et absolument Tirer le rideau, Ne plus parler, ne plus s'occuper l'esprit de quelque chose de fâcheux, de désagréable.
Fig., Tirer une chose en longueur, En éloigner la conclusion. Il tire l'affaire en longueur pour la faire échouer.
Fig. et fam., Être tiré à quatre épingles, Être ajusté avec un très grand soin et de manière à paraître craindre de déranger son ajustement.
TIRER signifie aussi Ôter, faire sortir une chose d'une autre, d'un lieu. Tirer du fer d'une mine, du marbre d'une carrière, du sable du bord d'une rivière. Tirer de l'argent de sa bourse, de sa poche. Tirer une écharde du doigt. Tirer une épine du pied. Tirer une bague de son doigt. Tirer l'épée du fourreau. Tirer de l'eau d'un puits, du vin d'un tonneau; et absolument, Tirer de l'eau, tirer du vin.
Tirer du sang, Saigner.
Tirer la langue, Avancer la langue hors de la bouche.
Fig. et pop., Faire tirer la langue à quelqu'un, Le faire languir dans l'attente de quelque assistance dont il a grand besoin. On dit aussi en parlant d'une Personne dont on n'a aucune compassion : Je lui verrais tirer la langue d'un pied de long que je ne lui donnerais pas un verre d'eau.
Tirer l'épée contre quelqu'un, Se battre contre lui. Faire tirer l'épée à quelqu'un, L'obliger à se battre.
Fig., Tirer l'épée contre son prince, Se révolter contre son prince.
Tirer des sons d'un instrument, Lui faire rendre des sons.
Tirer du feu d'un caillou, En faire jaillir du feu en le frappant.
Tirer des larmes des yeux de quelqu'un, Le faire pleurer. Ce discours lui a tiré les larmes des yeux.
Tirer les bas, les bottes à quelqu'un, Les lui ôter des jambes.
Tirer son chapeau, L'ôter pour saluer. Je ne lui tirerai pas mon chapeau s'il ne me salue le premier.
Fig. et fam., Tirer son épingle du jeu, Se dégager adroitement d'une mauvaise affaire.
Fig. et fam., Tirer les marrons du feu, Faire au profit d'un autre et sans avantage pour soi-même quelque chose de difficile, de dangereux.
Fig. et fam., Tirer à quelqu'un les vers du nez, Lui faire dire ce qu'on veut savoir, en le questionnant adroitement.
Fig. et fam., Se tirer une épine du pied, Surmonter un obstacle, se délivrer d'un grand embarras. On dit dans le même sens : Tirer à quelqu'un une épine du pied.
Fig. et fam., Tirer pied ou aile d'une chose, En tirer quelque profit de manière ou d'autre.
Fig. et fam., Tirer d'un sac deux moutures, Prendre double profit dans une même affaire.
Tirer du vin au clair, Le mettre en bouteilles quand il a été bien reposé. On dit aussi figurément : Tirer au clair un fait, une difficulté, L'éclaircir, la débrouiller. Il reste bien des obscurités dans cette affaire : il faudra la tirer au clair.
Prov. et fig., Quand le vin est tiré, il faut le boire, L'affaire est engagée, il n'y a plus à reculer.
En termes de Marine, Ce navire tire tant d'eau, tant de mètres d'eau, Il s'enfonce dans l'eau de tant de mètres.
TIRER signifie aussi Choisir au sort, faire sortir au hasard de la boîte qui les contient des billets, des noms, des numéros. Le président de la cour a tiré au sort les noms de ceux qui doivent former le jury. Tirer les numéros gagnants d'une loterie.
Par extension, Tirer une loterie, Tirer les numéros d'une loterie, pour savoir à qui le sort fera échoir les lots.
Tirer le gâteau des Rois ou, simplement, Tirer les Rois, Distribuer les parts du gâteau pour voir à qui la fève écherra.
TIRER signifie également Faire venir certains produits d'un pays plus ou moins éloigné. Les blés que Rome tirait de l'Égypte, de la Sicile.
Il signifie encore Faire sortir une personne de quelque endroit, l'éloigner de quelque chose. On ne l'a tiré de cette prison que pour le conduire dans une autre. On ne l'a tiré qu'à grand-peine de l'eau où il était tombé. On ne saurait le tirer de son cabinet, de ses livres.
Fig. et fam., On ne peut le tirer de là se dit en parlant d'un Homme qui se tient attaché à une idée et qui répond toujours la même chose.
Fig., Tirer quelqu'un d'un mauvais pas, Le dégager d'une affaire difficile, embarrassante, fâcheuse.
Fig., Tirer quelqu'un de la boue, de la poussière, Le faire sortir d'un état misérable et bas. On dit aussi : Tirer quelqu'un de son obscurité.
TIRER signifie particulièrement Dégager, délivrer quelqu'un. Tirer quelqu'un de prison, de captivité. Tirer son ami d'un danger, d'un péril. Qui le tirera de cet embarras? On l'a tiré de la misère. Il m'a tiré de peine. Tirez-moi de souci, d'inquiétude. Je l'ai tiré d'erreur. Se tirer d'affaire. Il s'est heureusement tiré de ce sujet difficile, de ce rôle ingrat.
Absolument, S'en tirer, s'en bien tirer, Sortir heureusement d'une maladie, d'une difficulté, d'un procès, d'une affaire fâcheuse, etc. Il s'en est tiré. Il s'en est bien tiré. Vous ne vous en tirerez jamais. On dit de même : Il s'est fort bien tiré de là. Vous aurez quelque peine à vous tirer de là.
TIRER signifie encore Extraire. Tirer le suc des herbes, le suc des viandes.
Fig. et par exagération, Il tirerait de l'huile d'un mur se dit d'un Homme qui sait tirer profit de tout. On tirerait plutôt de l'huile d'un mur que de tirer de l'argent de lui se dit d'un Homme avare et tenace.
TIRER signifie, au figuré, Recueillir, percevoir, obtenir, recevoir. Tirer du profit. Quel avantage tirez-vous de là? Il tire dix mille francs de rente de sa terre. Il a tiré de cette affaire tout ce qu'on en pouvait tirer. Il a tiré de grands services de cet homme. Les leçons qu'on peut tirer de l'histoire. Cet argument, ce raisonnement tire sa principale force de la manière dont il est présenté.
Tirer de l'argent de quelqu'un, Se faire donner de l'argent par quelqu'un, à force de sollicitations, de poursuites, etc. C'est un très mauvais débiteur, on n'en peut tirer aucun argent.
Tirer un éclaircissement de quelqu'un, Faire en sorte qu'il donne l'éclaircissement qu'on souhaite de lui.
On ne saurait tirer un mot de lui, on ne peut rien tirer de lui se dit en parlant d'un Homme qui ne veut point répondre sur quelque chose.
On ne saurait tirer raison de cet homme, On ne peut obtenir de lui qu'il fasse ce qu'il doit.
Tirer raison, tirer satisfaction d'une injure, d'une offense, Faire réparer l'injure, l'offense.
Tirer vengeance, Se venger.
Tirer parti de quelqu'un, de quelque chose, En tirer des services, des avantages. Il a su tirer un grand parti de cet homme, de cette affaire. Il tire parti de tout. Tirer parti des circonstances.
Tirer avantage d'une chose, La tourner, l'interpréter à son avantage. Il tire avantage de votre modération, de votre retenue et s'imagine que vous le craignez.
Tirer vanité d'une chose, S'en glorifier. Il tire vanité d'une action dont il devrait avoir honte.
TIRER signifie aussi, figurément, Extraire, puiser, emprunter. Il a tiré une infinité de belles sentences des anciens. C'est de tel auteur qu'il a tiré tout ce qu'il sait sur ce sujet. Les mots que nous avons tirés du latin.
C'est de là que cette ville, que cette rivière tire son nom, C'est à telle circonstance que cette ville, que cette rivière doit le nom qu'elle porte. C'est de ce lieu que telle famille tire son nom, Elle porte le nom de cette localité. Les Condé tirent leur nom d'un village de la Brie champenoise.
Tirer son origine, tirer sa source de, Descendre, être issu de. Il tire son origine de telle famille. Cette rivière tire sa source de telle montagne.
TIRER signifie aussi Inférer, conclure. De cela je tire une conséquence. On tire de là un grand argument contre lui. La conclusion que vous voulez tirer de ce fait n'est pas juste. Tirer un bon, un mauvais augure, un fâcheux, un heureux présage de quelque chose.
Absolument, Cette chose tire à conséquence, On pourrait s'en autoriser, s'en prévaloir à l'avenir pour quelque chose de pareil. Je lui accorderai sa demande, sans que cela doive, sans que cela puisse tirer à conséquence ou, elliptiquement, sans tirer à conséquence.
Tirer l'horoscope d'une personne, Faire l'horoscope d'une personne suivant les règles de l'astrologie. Il signifie figurément Deviner par quelques circonstances ce que cette personne sera un jour, ce qu'elle fera dans telle ou telle occasion.
Tirer les cartes à quelqu'un, Lui prédire sa destinée d'après l'arrangement fortuit des cartes que l'on consulte.
TIRER signifie aussi Tracer. Tirer une ligne sur du papier. Tirer un trait sur ce qu'on a écrit. Tirer une allée au cordeau. Tirer le plan d'une forteresse, d'une maison.
Tirer une copie, tirer la copie, tirer copie d'un acte, d'une lettre, d'un dessin, etc., Les copier.
Tirer les parties d'une partition, En copier à part les différentes parties d'orchestre.
En termes de Finance et de Commerce, Tirer une lettre de change, tirer un chèque, Signer un effet de commerce, une sorte de lettre par laquelle on charge un correspondant de payer la somme énoncée à celui qui présentera cette lettre, ce chèque.
En termes de Marine, Tirer des bordées, Louvoyer.
TIRER signifie en outre Imprimer. Tirer des feuilles. Tirer des estampes. On n'a tiré que cent exemplaires de son livre. Cet ouvrage a été tiré à cinq cents exemplaires. Il n'y a encore que deux feuilles de tirées. Bon à tirer.
Il signifie encore Faire partir une arme de trait, une arme à feu. Tirer l'arc. S'exercer à tirer le pistolet. Tirer le canon. Tirer un coup de fusil. Tirer des salves d'artillerie.
Tirer un feu d'artifice, des fusées, etc., Les faire partir.
Fig. et fam., Tirer sa poudre aux moineaux, Employer pour des bagatelles son crédit, ses ressources, ses amis, dont on aurait pu se servir plus utilement.
TIRER signifie également Chercher à atteindre avec une arme de trait, avec une arme à feu. Tirer une perdrix, un lièvre.
TIRER est aussi verbe intransitif et signifie Faire usage d'une arme de trait ou d'une arme à feu, la faire partir. Tirer de l'arc, de l'arbalète. Tirer au pistolet, à la carabine. Tirer en l'air. Tirer à blanc, à la cible. Tirer juste. Tirer à boulets rouges, à coups perdus. Tirer à bout portant. Tirer sur quelqu'un. Tirer à plomb, à balle.
Tirer au vol, Tirer sur un oiseau lorsqu'il vole.
Tirer au jugé, Tirer sans voir le gibier dans la direction où l'on suppose qu'il se trouve.
Tirer à l'oiseau, Chercher à abattre un oiseau de bois placé au haut d'une perche.
Fig. et fam., Tirer sur quelqu'un, Dire des choses offensantes de quelqu'un. Tirer à boulets rouges sur quelqu'un, En dire les choses les plus offensantes. Tirer sur quelqu'un à bout portant, Lui dire en face les choses les plus dures. Ces expressions se prennent quelquefois dans un sens moins sérieux, en parlant d'Épigrammes, de plaisanteries.
Fig., Vous tirez sur vos troupes, sur vos gens, Vous attaquez ceux qui sont dans vos intérêts.
TIRER se dit aussi des Armes à feu, lorsqu'elles partent. Dès que le canon eut commencé à tirer, les ennemis capitulèrent.
Un fusil qui tire juste, Qui ne fait point dévier la balle ou le plomb de la direction dans laquelle on a voulu les lancer.
TIRER, intransitif, signifie aussi Exercer une traction, un effort pour amener à soi quelque chose. Tirer fortement sur une corde pour amener un fardeau. Tirer sur une amarre.
En termes d'Escrime, il signifie Faire des armes. Tirer de tierce, de quarte. Tirer en tierce. Tirer à la muraille, au mur. Il tire bien.
TIRER signifie encore S'en remettre à la décision du sort. On les fit tirer au sort. Ils tirèrent tous deux à la courte paille, au doigt mouillé.
En termes de jeux de Cartes, Tirer à qui fera, À qui commencera, à qui donnera les cartes.
TIRER signifie aussi Aller, s'acheminer. Tirons de ce côté. En tirant vers la droite. En tirant sur la gauche. Ce sens est familier.
Tirer au large, S'enfuir.
Tirez, tirez. Terme dont on se servait autrefois pour chasser un chien.
Tirer à sa fin, Être bien près de finir, d'être terminé. Cet ouvrage, cette affaire tire à sa fin. Sa maladie tire à sa fin. Ce tonneau de vin tire à sa fin.
Ce malade tire à sa fin, Il est près de mourir.
Tirer en longueur, Se prolonger, ne pas se terminer. Cette affaire tire en longueur. On dit aussi absolument Tirer. Cette négociation tire beaucoup.
Fam., Tirer à la ligne, Allonger un écrit pour qu'il contienne plus de lignes et soit plus copieux, partant plus payé.
TIRER signifie figurément Avoir quelque rapport, quelque ressemblance; il se dit principalement du Rapport que les couleurs ont ensemble. Cette pierre tire sur le vert. Le plumage de cet oiseau tire sur le violet.
Le participe passé
TIRÉ s'emploie comme adjectif. Un visage tiré, Un visage abattu, amaigri, qui témoigne d'usure, de fatigue. On dit de même : Avoir les traits tirés.
Fig. et fam., Ils sont à couteaux tirés, Ils sont ennemis déclarés.
TIRÉ s'emploie aussi comme nom masculin et désigne une Chasse au fusil. Le roi fit hier un beau tiré. On dit dans le même sens : Chasse au tiré.
Il se dit encore d'un Endroit aménagé pour cette chasse. Les tirés de Rambouillet.
En termes de Finance et de Commerce, il désigne Celui sur qui un effet a été tiré, qui est indiqué dans une lettre de change, dans un chèque, pour payer cet effet.

Tirer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs