Present

  

je ne vaux pas
tu ne vaux pas
il ne vaut pas
nous ne valons pas
vous ne valez pas
ils ne valent pas

je n'ai pas valu
tu n'as pas valu
il n'a pas valu
nous n'avons pas valu
vous n'avez pas valu
ils n'ont pas valu

Imperfect

  

je ne valais pas
tu ne valais pas
il ne valait pas
nous ne valions pas
vous ne valiez pas
ils ne valaient pas

Pluperfect

  

je n'avais pas valu
tu n'avais pas valu
il n'avait pas valu
nous n'avions pas valu
vous n'aviez pas valu
ils n'avaient pas valu

je ne valus pas
tu ne valus pas
il ne valut pas
nous ne valûmes pas
vous ne valûtes pas
ils ne valurent pas

je n'eus pas valu
tu n'eus pas valu
il n'eut pas valu
nous n'eûmes pas valu
vous n'eûtes pas valu
ils n'eurent pas valu

je ne vaudrai pas
tu ne vaudras pas
il ne vaudra pas
nous ne vaudrons pas
vous ne vaudrez pas
ils ne vaudront pas

je n'aurai pas valu
tu n'auras pas valu
il n'aura pas valu
nous n'aurons pas valu
vous n'aurez pas valu
ils n'auront pas valu

Present

  

que je ne vaille pas
que tu ne vailles pas
qu'il ne vaille pas
que nous ne valions pas
que vous ne valiez pas
qu'ils ne vaillent pas

Past

  

que je n'aie pas valu
que tu n'aies pas valu
qu'il n'ait pas valu
que nous n'ayons pas valu
que vous n'ayez pas valu
qu'ils n'aient pas valu

Imperfect

  

que je ne valusse pas
que tu ne valusses pas
qu'il ne valût pas
que nous ne valussions pas
que vous ne valussiez pas
qu'ils ne valussent pas

Pluperfect

  

que je n'eusse pas valu
que tu n'eusses pas valu
qu'il n'eût pas valu
que nous n'eussions pas valu
que vous n'eussiez pas valu
qu'ils n'eussent pas valu

Present

  

je ne vaudrais pas
tu ne vaudrais pas
il ne vaudrait pas
nous ne vaudrions pas
vous ne vaudriez pas
ils ne vaudraient pas

Past

  

je n'aurais pas valu
tu n'aurais pas valu
il n'aurait pas valu
nous n'aurions pas valu
vous n'auriez pas valu
ils n'auraient pas valu

Present

  

ne vaux pas
ne valons pas
ne valez pas

Past

  

n'aie pas valu
n'ayons pas valu
n'ayez pas valu

Present

 
ne pas valoir

Past

 
ne pas avoir valu

Present

ne valant pas

Past

valu
n'ayant pas valu

Present

en ne valant pas

Past

en n'ayant pas valu
 

Valoir french verb

Valoir belong to the 3rd group.
Valoir is conjugated the same way that verbs that end in : -loir
Valoir is conjugated with auxiliary avoir.
Valoir verb is direct transitive, intransitive.
French verb valoir can be conjugated in the reflexive form: Se valoir
Valoir verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Valoir is a french third group verb. So, this verb is irregular and do not follow a regular conjugation pattern like first or second group verbs. Follow this link to see all the endings of the conjugation of most of the third group verbs : conjugation rules and endings for the second group verbs.

Valoir verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb valoir.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:

This is the list of valoir french verb synonyms :

VALOIR : v. intr. Être d'un certain prix, avoir un certain mérite. Cette étoffe vaut tant. Elle valait dix francs le mètre. Vous ne la payez pas ce qu'elle vaut. De ces deux objets, l'un vaut bien l'autre. Ce cheval ne vaut plus la somme qu'il a valu autrefois.
Fam., Cette chose vaut de l'argent, Elle est d'un prix considérable.
Fig. et fam., Cette chose vaut son pesant d'or, Elle est extrêmement bonne dans son genre et on ne peut la payer trop cher. C'est un homme qui vaut son pesant d'or se dit d'un Homme dont on veut vanter les bonnes qualités.
Fam., Cet homme en vaut bien un autre, Cet homme mérite autant d'estime qu'aucun autre.
Prendre une chose pour ce qu'elle vaut, Ne pas s'en exagérer la valeur.
Fig. et fam., Savoir ce qu'en vaut l'aune se dit en parlant des Choses que par expérience on sait être difficiles, fâcheuses, pénibles, de grande dépense, etc. Il a eu des procès, il sait ce qu'en vaut l'aune. J'ai passé par là, je sais ce qu'en vaut l'aune.
Il ne vaut pas la peine qu'on lui réponde se dit, par mépris, d'un Homme avec qui on ne veut point entrer en contestation.
Ironiquement, Les deux hommes se valent, Ils ne valent pas mieux l'un que l'autre.
Cette chose, cette affaire ne vaut pas la peine d'y penser se dit d'une Chose, d'une affaire de peu de conséquence. On dit dans le sens contraire : Cette chose, cette affaire vaut bien la peine d'y penser, la peine qu'on y pense, Elle est importante et elle mérite qu'on prenne du temps pour en délibérer. On dit absolument dans l'un et l'autre sens : Cela en vaut la peine, n'en vaut pas la peine. Il a fait bien des démarches pour obtenir ce poste, cela en valait la peine.
Fig. et fam., Cela ne vaut pas le diable, Cela ne vaut quoi que ce soit, cela n'est bon à rien.
Cette chose ne vaut rien signifie communément Cette chose n'a presque aucun mérite, n'est presque d'aucune valeur, d'aucune utilité, elle n'a pas les qualités requises; cela se dit tant des Choses qui se vendent que des autres choses, même des Ouvrages de l'esprit. L'étoffe qu'il a achetée ne vaut rien. Il a vendu un cheval qui ne valait rien. Ce potage ne vaut rien. Il fit un grand discours qui ne valait rien. Cet ouvrage ne peut rien valoir.
Cette chose ne vaut plus rien se dit d'une Chose qui est entièrement usée et hors d'état de servir. Ce vêtement ne vaut plus rien.
Cela ne vaut rien signifie encore Cela ne signifie rien de bon, cela est de mauvais augure. Il s'endort dès qu'il a mangé, cela ne vaut rien. Ce vieillard maigrit tous les jours, cela ne vaut rien à son âge.
Cela ne lui vaut rien, Cela est mauvais, relativement à telle ou telle circonstance. Il fait un temps froid et humide, cela ne vaut rien pour moi, cela ne me vaut rien. Il relève de maladie, les ragoûts, la salade ne lui valent rien.
Cet homme ne vaut rien, C'est un méchant homme, un homme dangereux. Ne vous fiez point à lui, c'est un homme qui ne vaut rien.
Fam., N'avoir rien qui vaille, N'avoir rien de bon. Ce libraire n'a jamais rien qui vaille. On dit de même : Ne faire rien qui vaille, Faire de mauvaise besogne. Je lui ai donné de l'ouvrage, il n'a rien fait qui vaille.
Prov. et fig., Le jeu ne vaut pas la chandelle, La chose dont il s'agit ne mérite pas les soins qu'on prend, les peines qu'on se donne, la dépense qu'on fait.
Prov., Chaque chose vaut son prix, chacun vaut son prix, Il ne faut rien déprécier, ni donner à personne des louanges qui vont à rabaisser les autres. Votre prévention pour cet ouvrier fait que vous n'estimez pas assez les autres; chacun vaut son prix.
Valoir mieux, Être meilleur, préférable. Ma montre vaut mieux que la vôtre. Vous valez mieux que lui. L'estime vaut mieux que la célébrité.
Prov., Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras, La possession d'un bien, si modique soit-il, est préférable à l'espérance d'un plus grand.
Prov., Mieux vaut tenir que courir, Mieux vaut la possession immédiate d'un bien quelconque que la recherche d'un bien plus considérable.
Impersonnellement, Il vaut mieux, Il est plus expédient, plus utile, plus convenable, il est préférable. Il y a beaucoup d'occasions où il vaut mieux se taire que de parler. Il vaut mieux que cela soit ainsi, il vaut mieux qu'il en soit ainsi.
VALOIR signifie aussi Tenir lieu, avoir la valeur, la signification de. L'M en chiffre romain vaut mille, le C vaut cent. Les jetons valent au jeu ce que l'on convient de les faire valoir. L'as au piquet vaut onze. Cette note de musique vaut une mesure. Une blanche vaut deux noires.
Cela vaut fait, Regardez la chose comme faite, soyez sûr qu'elle se fera.
Faire un acte, remplir une formalité pour valoir ce que de raison, Le faire par pure précaution, pour servir dans l'occasion autant qu'il sera juste et raisonnable.
Prov., Un bon averti en vaut deux, Lorsqu'on a été prévenu de ce qu'on doit craindre ou de ce qu'on doit faire, on est, pour ainsi dire, doublement en état de prendre ses précautions ou ses mesures. Il se dit aussi par forme de menace et signifie Prenez-y garde, si vous ne tenez compte de l'avertissement que je vous donne, vous vous en repentirez.
En termes de Commerce et de Finance, À valoir se dit de Ce qui est fourni soit en argent, soit en billets, soit en marchandises, à compte d'une plus forte somme qu'on doit fournir. J'ai reçu telle somme à valoir sur ce qu'il me doit. Je vous envoie vingt balles de draps, dont vous retirerez le prix à valoir sur ce que le dois fournir pour ma part dans la société.
VALOIR signifie aussi Rapporter, donner du profit. Cette terre, cet emploi vaut tant.
Prov., Tant vaut l'homme, tant vaut la terre. Voyez TANT.
Faire valoir une chose, Tirer d'une chose le profit, l'avantage qu'elle peut rapporter. Faire valoir un domaine, une terre. Faire valoir son argent. Faire valoir ses droits. Faire valoir ses talents. On dit absolument : Faire valoir, Exploiter soi-même sa terre.
Faire valoir une chose signifie aussi Lui donner du prix, la faire paraître meilleure, plus belle. C'est la pureté de ce diamant, plutôt que sa grosseur, qui le fait tant valoir. Cet acteur a l'art de faire valoir ses rôles. Il a fait valoir les endroits les plus faibles de son discours par manière dont il l'a débité.
Faire valoir une chose signifie encore En relever, en vanter le mérite, l'importance. Il fait trop valoir ses services. Je ne fais pas valoir un si faible sacrifice.
Faire valoir sa marchandise se dit au propre des Marchands qui, par leurs discours et par leur adresse, savent donner une idée favorable de ce qu'ils veulent vendre. Il se dit figurément et familièrement de Ceux qui louent beaucoup tout ce qu'ils ont, et jusqu'aux moindres choses qu'ils font ou qu'ils disent.
Faire valoir quelqu'un, Le mettre en crédit, lui fournir des occasions de paraître à son avantage.
Se faire valoir, Se faire apprécier. Vous êtes trop modeste, vous ne savez pas vous faire valoir. C'est un fanfaron qui veut se faire valoir. Il se fait valoir aux dépens des autres.
VALOIR s'emploie aussi comme verbe transitif et signifie Procurer, faire obtenir, produire. Cette bataille lui a valu le bâton de maréchal de France. Que lui a valu son ambition, sinon de le rendre odieux? Cette action ne lui a valu que de la honte. La gloire que cette action lui a value.
SE VALOIR, Avoir la même valeur. Ces deux œuvres se valent. Ces deux gredins se valent.
VAILLE QUE VAILLE, loc. adv. et familière. À tout hasard, quoi qu'il en soit. Prenez sa promesse vaille que vaille.

Here is the full list of verbs sharing the same verb conjugation :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs