Present

  

ne suis-je pas versée ?
n'es-tu pas versée ?
n'est-elle pas versée ?
ne sommes-nous pas versées ?
n'êtes-vous pas versées ?
ne sont-elles pas versées ?

n'ai-je pas été versée ?
n'as-tu pas été versée ?
n'a-t-elle pas été versée ?
n'avons-nous pas été versées ?
n'avez-vous pas été versées ?
n'ont-elles pas été versées ?

Imperfect

  

n'étais-je pas versée ?
n'étais-tu pas versée ?
n'était-elle pas versée ?
n'étions-nous pas versées ?
n'étiez-vous pas versées ?
n'étaient-elles pas versées ?

Pluperfect

  

n'avais-je pas été versée ?
n'avais-tu pas été versée ?
n'avait-elle pas été versée ?
n'avions-nous pas été versées ?
n'aviez-vous pas été versées ?
n'avaient-elles pas été versées ?

ne fus-je pas versée ?
ne fus-tu pas versée ?
ne fut-elle pas versée ?
ne fûmes-nous pas versées ?
ne fûtes-vous pas versées ?
ne furent-elles pas versées ?

n'eus-je pas été versée ?
n'eus-tu pas été versée ?
n'eut-elle pas été versée ?
n'eûmes-nous pas été versées ?
n'eûtes-vous pas été versées ?
n'eurent-elles pas été versées ?

ne serai-je pas versée ?
ne seras-tu pas versée ?
ne sera-t-elle pas versée ?
ne serons-nous pas versées ?
ne serez-vous pas versées ?
ne seront-elles pas versées ?

n'aurai-je pas été versée ?
n'auras-tu pas été versée ?
n'aura-t-elle pas été versée ?
n'aurons-nous pas été versées ?
n'aurez-vous pas été versées ?
n'auront-elles pas été versées ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne serais-je pas versée ?
ne serais-tu pas versée ?
ne serait-elle pas versée ?
ne serions-nous pas versées ?
ne seriez-vous pas versées ?
ne seraient-elles pas versées ?

Past

  

n'aurais-je pas été versée ?
n'aurais-tu pas été versée ?
n'aurait-elle pas été versée ?
n'aurions-nous pas été versées ?
n'auriez-vous pas été versées ?
n'auraient-elles pas été versées ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être versée

Past

 
ne pas avoir été versée

Present

n'étant pas versée

Past

versée
n'ayant pas été versée

Present

en n'étant pas versée

Past

en n'ayant pas été versée
 

Verser french verb

Verser belong to the 1st group. Verser is a common french verb.
Verser is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Verser is conjugated with auxiliary avoir.
Verser verb is direct transitive, intransitive.
French verb verser can be conjugated in the reflexive form: Se verser
Verser verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Verser is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Verser is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Verser is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Verser verb is conjugated in female form and in passive voice. Be careful, the past participle must agree with the subject.

Verser is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb verser and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne sera-t-elle pas versée ? », « n'a-t-elle pas été versée ? », « n'aura-t-elle pas été versée ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
VERSER : v. tr. Faire couler. Verser de l'eau dans une aiguière, dans une cruche. Verser de l'eau sur les mains, la verser à terre. Verser du vin dans un verre. Verser d'un vase dans un autre. Par extension, Verser du blé dans un sac, de l'avoine dans un coffre. Absolument, Verser à boire.
Verser des larmes, des pleurs, Pleurer.
Verser son sang pour sa foi, pour sa patrie, Répandre son sang, donner sa vie pour sa foi, pour sa patrie. Verser le sang humain, Faire mourir des hommes, ordonner leur mort. On dit de même : Verser le sang innocent. On dit aussi Verser le sang, avec le sens de Tuer d'une manière quelconque. Après tant de sang versé sur les champs de bataille, les deux ennemis épuisés firent une trêve.
Fig., Verser l'or à pleines mains, Le prodiguer, en dépenser beaucoup.
Fig., Verser ses chagrins dans le cœur d'un ami, Les lui confier. Verser des consolations dans un cœur triste, ulcéré, Adoucir ses peines.
Fig., Verser le mépris, verser le ridicule sur quelqu'un, En parler de manière à le rendre méprisable ou ridicule. On dit plutôt aujourd'hui Déverser.
VERSER se dit aussi en parlant des Espèces d'or et d'argent, des sommes, des fonds qu'on apporte à une caisse, qu'on y vient déposer. Verser des fonds dans une caisse. Les cotisations, les souscriptions devront être versées avant telle date.
Verser des fonds dans une affaire, Y mettre, y employer des fonds.
VERSER se dit figurément, dans l'armée, en parlant d'Hommes qu'on fait passer d'un corps dans un autre. Les hommes du détachement furent pour la plupart versés dans le premier bataillon.
Il signifie encore Faire tomber sur le côté. Il se dit particulièrement en parlant des Voitures et de ceux qui sont dedans. Ce cocher a versé sa voiture. Il nous a versés dans le fossé.
Il se dit aussi en parlant des Moissons sur pied. L'orage a versé les avoines, les blés.
VERSER est aussi verbe intransitif et signifie Tomber sur le côté. Il se dit particulièrement des Voitures et de ceux qui sont dedans. Les voitures trop hautes sur leurs roues sont sujettes à verser. Nous avons versé à tel endroit.
Il se dit encore des Moissons sur pied, lorsque la pluie ou le vent les couche. S'il pleut longtemps, les blés verseront. Le grand vent fait verser les seigles.

Verser is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs