Present

  

je ne suis pas vécu
tu n'es pas vécu
il n'est pas vécu
nous ne sommes pas vécus
vous n'êtes pas vécus
ils ne sont pas vécus

je n'ai pas été vécu
tu n'as pas été vécu
il n'a pas été vécu
nous n'avons pas été vécus
vous n'avez pas été vécus
ils n'ont pas été vécus

Imperfect

  

je n'étais pas vécu
tu n'étais pas vécu
il n'était pas vécu
nous n'étions pas vécus
vous n'étiez pas vécus
ils n'étaient pas vécus

Pluperfect

  

je n'avais pas été vécu
tu n'avais pas été vécu
il n'avait pas été vécu
nous n'avions pas été vécus
vous n'aviez pas été vécus
ils n'avaient pas été vécus

je ne fus pas vécu
tu ne fus pas vécu
il ne fut pas vécu
nous ne fûmes pas vécus
vous ne fûtes pas vécus
ils ne furent pas vécus

je n'eus pas été vécu
tu n'eus pas été vécu
il n'eut pas été vécu
nous n'eûmes pas été vécus
vous n'eûtes pas été vécus
ils n'eurent pas été vécus

je ne serai pas vécu
tu ne seras pas vécu
il ne sera pas vécu
nous ne serons pas vécus
vous ne serez pas vécus
ils ne seront pas vécus

je n'aurai pas été vécu
tu n'auras pas été vécu
il n'aura pas été vécu
nous n'aurons pas été vécus
vous n'aurez pas été vécus
ils n'auront pas été vécus

Present

  

que je ne sois pas vécu
que tu ne sois pas vécu
qu'il ne soit pas vécu
que nous ne soyons pas vécus
que vous ne soyez pas vécus
qu'ils ne soient pas vécus

Past

  

que je n'ais pas été vécu
que tu n'ais pas été vécu
qu'il n'ait pas été vécu
que nous n'ayons pas été vécus
que vous n'ayez pas été vécus
qu'ils n'aient pas été vécus

Imperfect

  

que je ne fusse pas vécu
que tu ne fusses pas vécu
qu'il ne fût pas vécu
que nous ne fussions pas vécus
que vous ne fussiez pas vécus
qu'ils ne fussent pas vécus

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été vécu
que tu n'eusses pas été vécu
qu'il n'eût pas été vécu
que nous n'eussions pas été vécus
que vous n'eussiez pas été vécus
qu'ils n'eussent pas été vécus

Present

  

je ne serais pas vécu
tu ne serais pas vécu
il ne serait pas vécu
nous ne serions pas vécus
vous ne seriez pas vécus
ils ne seraient pas vécus

Past

  

je n'aurais pas été vécu
tu n'aurais pas été vécu
il n'aurait pas été vécu
nous n'aurions pas été vécus
vous n'auriez pas été vécus
ils n'auraient pas été vécus

Present

  

ne sois pas vécu
ne soyons pas vécus
ne soyez pas vécus

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être vécu

Past

 
ne pas avoir été vécu

Present

n'étant pas vécu

Past

vécu
n'ayant pas été vécu

Present

en n'étant pas vécu

Past

en n'ayant pas été vécu
 

Vivre french verb

Vivre belong to the 3rd group.
Vivre is conjugated the same way that verbs that end in : -ivre
Vivre is conjugated with auxiliary avoir.
Vivre verb is direct transitive, intransitive.
Vivre verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Vivre is a french third group verb. So, this verb is irregular and do not follow a regular conjugation pattern like first or second group verbs. Follow this link to see all the endings of the conjugation of most of the third group verbs : conjugation rules and endings for the second group verbs.

Vivre is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Vivre verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb vivre.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
VIVRE : v. intr. Être doué de vie, être en vie. Tous les hommes et tous les animaux qui vivent. Si nous vivons dans ce temps-là. Saint Louis vivait au treizième siècle. Cesser de vivre. Être las de vivre. Les poissons vivent dans l'eau. Les chênes vivent fort longtemps. Il se construit elliptiquement avec certains noms de temps, comme s'ils lui servaient de complément direct, en sous-entendant les mots Pendant, durant. Il a vécu quatre-vingts ans. Il vécut seulement quelques jours.
Dans le style élevé, Il a vécu, Il est mort.
Ne vivre que pour soi, Ne songer qu'à soi, ne s'occuper que de ses intérêts. On dit dans des sens analogues. Ne vivre que pour servir Dieu, que pour étudier, que pour le bonheur des autres, que pour les autres.
Prov., Qui vivra verra, On saura cela avec le temps.
Prov., On ne sait qui vit ni qui meurt se dit pour exprimer l'Incertitude où l'on est sur la durée de la vie et sur le moment de la mort. Je vais vous donner une reconnaissance de l'argent que vous m'avez prêté, car on ne sait qui vit ni qui meurt.
Dans le langage théologique, Dieu vit de toute éternité, vit dans les siècles des siècles, vit par lui-même, L'existence de Dieu est éternelle et indépendante. Les bienheureux vivront éternellement avec Dieu dans la gloire, Ils jouiront de la vue de Dieu pendant l'éternité.
VIVRE signifie, figurément, Employer utilement sa vie, jouir de la vie. On cesse souvent de vivre avant d'être mort. Combien d'hommes oublient de vivre, combien d'hommes meurent sans avoir vécu!
Fig., Ne pas vivre se dit, par exagération, d'une Vie diminuée, troublée, en proie à l'inquiétude. Il est toujours malade, il est dans des transes continuelles, ce n'est pas vivre. Il ne vit pas, il ne fait que languir.
VIVRE signifie figurément Durer, subsister; il s'emploie surtout dans le style soutenu. Un si grand prince vivra éternellement dans l'histoire. La mémoire de ce conquérant, son nom, sa gloire vivra jusque dans la postérité la plus reculée.
Cet ouvrage vivra, Il passera à la postérité. Les mauvais ouvrages ne vivent que peu de temps.
VIVRE se dit, en termes de Dévotion, de la Vie spirituelle. Un pêcheur converti vit de la vie de la grâce, vit d'une vie nouvelle. Dans l'Écriture sainte, il est dit : Le juste vit de la foi.
VIVRE signifie aussi Se nourrir, soutenir sa vie par le moyen des aliments. Donner à quelqu'un pour vivre, le faire vivre. Il n'a pas de quoi vivre. Il n'a pas les moyens de vivre. Il ne vit que de racines, que de légumes. Cet homme-là vit de peu, vit sobrement. Il vit aux dépens d'autrui, sur son revenu. Les oiseaux qui vivent de grains, de proie.
Vivre de régime, Observer strictement une règle dans sa nourriture, pour rétablir ou pour conserver sa santé.
Fam., Cet homme vit de rien, Il mange très peu, il dépense très peu pour sa nourriture.
Fig. et fam., Il vit de l'air du temps se dit d'un Homme qui mange très peu, et à peine autant qu'il faut pour se soutenir. On dit aussi : On ne peut pas vivre de l'air du temps, On ne peut pas vivre sans ressources.
Prov., Il faut que tout le monde vive, Il faut laisser ou fournir à chacun les moyens de pourvoir à son existence.
VIVRE se dit également en parlant de Tout ce qui fournit les moyens de subsister, de se soutenir. Vivre de son bien, de ses rentes. Vivre de son travail, de son métier. Vivre de privations. Vivre d'aumônes. Vivre d'expédients. Vivre de rapine.
Fig., Vivre de sa réputation, vivre sur sa réputation, Garder son crédit, l'estime publique, par le souvenir de ce que l'on a fait et non par ce que l'on fait actuellement.
Fig., Vivre d'espérance, Vivre dans l'attente de quelque avantage être soutenu par cette attente.
Vivre au jour la journée, au jour le jour, N'avoir pour subsister que ce qu'on gagne chaque jour par son travail. Il signifie aussi S'inquiéter peu du lendemain, être sans prévoyance.
Prov., Il faut bien vivre, La nécessité de pourvoir à sa subsistance est une excuse à certaines choses que l'on fait et que l'on ne ferait pas sans cela.
VIVRE se dit encore par rapport à la dépense qu'on fait pour sa table, pour ses vêtements, par rapport au train qu'on mène et aux commodités ou incommodités de la vie. Vivre splendidement, magnifiquement, honorablement, grandement, largement. Vivre en grand seigneur, en prince. Vivre avec économie. Vivre mesquinement, sordidement, pauvrement, étroitement, petitement, misérablement. Il ne vît pas selon sa condition.
Vivre noblement, Mener un genre de vie dans lequel il n'y a rien qui puisse déroger à la noblesse. Cette locution a vieilli.
VIVRE se dit aussi par rapport à la manière de passer sa vie dans les divers états que l'on embrasse, dans les différents lieux que l'on habite, dans une situation heureuse ou malheureuse, etc. Vivre dans le célibat, dans le mariage. Vivre à la ville, à la campagne. à la cour. Vivre chez soi. Vivre dans le monde. Vivre dans la solitude, dans la retraite. Vivre dans la joie, dans la tristesse, dans le dénuement. Vivre heureux, content, tranquille.
Prov., Il faut laisser chacun vivre à sa mode, à sa guise, Il faut que chacun en use, agisse comme il lui plaît, en ce qui le regarde. On dit de même : Chacun vit à sa mode, à sa guise.
VIVRE signifie encore Se conduire, se comporter bien ou mal, eu égard à la morale, à la religion. Vivre en homme de bien. Vivre saintement, sagement. Vivre en bon chrétien. Vivre en libertin. Vivre licencieusement. Vivre dans les plaisirs, dans la débauche. Vivre dans la pénitence. Il faut bien vivre pour bien mourir. On meurt d'ordinaire comme on a vécu.
Il signifie encore Être en commerce habituel. Il vit avec toutes sortes de gens. Il vivait avec ses disciples comme avec des amis. À partir de ce moment, ils vécurent ensemble.
Vivre avec soi-même, Vivre dans la retraite, sans commerce avec le monde.
Fam., Vivre avec quelqu'un signifie quelquefois Être avec quelqu'un dans un état de concubinage. Il vit avec cette femme depuis longtemps. Elle vit avec un jeune homme. Cet homme et cette femme vivent ensemble.
On ne saurait vivre avec cet homme-là, Il est d'une humeur à laquelle on ne saurait s'accoutumer. Cet homme est facile à vivre, est commode à vivre, Cet homme est d'un commerce doux et facile, il est aisé de vivre avec lui. Dans le sens contraire, on dit : C'est un homme difficile à vivre.
Savoir vivre. Voyez SAVOIR.
Le savoir-vivre. Voyez ce mot à son rang alphabétique.
Fam., Je lui apprendrai à vivre, Je le corrigerai, je le punirai de sa faute, de ses torts.
VIVRE se dit encore par rapport au gouvernement politique, aux lois, aux usages du pays dans lequel on demeure. Vivre sous les lois d'un prince. Les lois, les coutumes suivant lesquelles nous vivons. Ils vivaient sous un prince généreux.
VIVRE s'emploie aussi comme verbe transitif. Il a vécu une existence bien dure. Elle a vécu un véritable roman.
Fam., Vivre sa vie, Vivre librement, à sa guise, en ne se souciant que de satisfaire ses goûts, ses penchants, ses désirs.
Le subjonctif VIVE s'emploie comme formule d'acclamation. Vive la France! Vive le Roi! Vive la République! Vive la liberté!
VIVE est aussi un terme familier dont on se sert pour marquer qu'on estime quelqu'un, qu'on fait grand cas de quelque chose. Vive un tel, c'est un galant homme! Vivent les arts! Vivent la Champagne et la Bourgogne pour les bons vins! Vive le vin! Vive l'amour! Vive la joie!
Un vive-la-joie. Voyez ce mot à son rang alphabétique.
Qui vive? Cri d'une sentinelle, d'une patrouille qui entend du bruit, qui voit venir une personne ou une troupe. La sentinelle cria : Qui vive? il répondit : France! Il s'emploie aussi comme nom masculin : Qui-vive. Voyez ce mot à son rang alphabétique.
Le participe passé
VÉCU s'emploie comme adjectif. Un roman vécu, Un roman dont les péripéties ont réellement eu lieu.

Here is the full list of verbs sharing the same verb conjugation :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs